“A path is always between two points, but the in-between has taken on all the consistency
and enjoys both an autonomy and a direction of its own”,  G. Deleuze – F. Guattari
__
“Geography i s nothing other than History in space, and History is Geography over time”, Elisee Reclus

 

OTRFF.8

ON THE ROAD FILM FESTIVAL

Cinema indipendente errante, di viaggio e di frontiera | Road trips, quests and new frontiers cinema
Stagione 8> La Via della resistenza pacifica | Season 8> The Path of Least Resistance

 

 

Eventi speciali fuori concorso | Special Events 26 – 27 . 3 . 22

Concorso | Competition 1 – 10 . 4 . 22

Cine Detour > via Urbana 107, Rione Monti Roma

 

info prenotazioni > www.cinedetour.it
Uff.stampa e accrediti > ontheroadff@cinedetour.it
Ingresso tessera annuale 5€ + giornaliero > 5€
Abbonamento > 30€ | Contributo sonorizzazione >10€

Artwork by Lucy Jones

 

>Scarica il programma in pdf / Download the pdf program

 


Un’autoproduzione Partners di vicinato:      
  Via Urbana 104 Via Urbana 122 Via del Boschetto 94 Via Urbana 54

 

ITA. On the Road Film Festival è un festival indipendente di rilevanza internazionale che traccia un percorso inedito di cinema ispirato al viaggio, alle geografie erranti, agli attraversamenti di terre selvagge e agli spaesamenti metropolitani. 

Tutte le proiezioni, in lingua originale con sottotitoli in italiano, si svolgono al Cinema Detour di Roma  nei fine settimana dal 26 marzo al 10 aprile 2022.

In concorso 9 lungometraggi e 9 cortometraggi selezionati tra oltre 200 proposte provenienti da 40 paesi nel mondo.

Due Giurie composte da personalità della cultura indipendente cinematografica, artistica e letteraria a larga rappresentanza femminile, e il voto del pubblico in sala, assegneranno premi in denaro e menzioni speciali.

La cartografia ideale di questa ottava stagione sembra orientarci sulla via della “minor resistenza” o “resistenza pacifica”, concetto preso a prestito dalla seconda legge della termodinamica in base al quale, per esempio, l’acqua, nel suo viaggio incessante, ricerca sempre il cammino che opponga la minore reazione possibile. Un principio che si incarna nell’equivalente filosofico taoista del Wu Wei, la non-azione o meglio la consapevolezza del quando agire e del quando non agire, in una prospettiva di armonia, equilibrio, economia e concentrazione delle forze.

Una traccia sotterranea che è anche un invito a non allentare mai l’esercizio della Ragione e del pensiero critico, proprio mentre tornano a soffiare aliti guerreschi fino nel cuore d’Europa.

Giuria Lungometraggi > Gabriele Anaclerio (Presidente) scrittore e saggista | Francesca Zanza, produttrice cinematografica | Stefania Bonelli critica e ricercatrice 

Giuria cortometraggi > Silvia Stucky (Presidente), artista | Nicoletta Bea, animation designer | Maya Vetri, curatrice

 

Eng. The On the Road Film Festival is an independent festival of international significance which follows an original path inspired by travel, geographical wandering, making a track across wild lands and city landscapes.

Presented in two separate competitions, and sections outside the competitions, with focal points and side events, the festival will take place from the weekend of 26 March till 10 April 2022 at the historic Cine Detour in the Monti area of Rome.

In the competition there are 9 feature films and 9 shorts selected from over 200 proposed from 40 countries all over the world.
Two juries comprised of distinguished personalities from the world of independent cinema, the art and literary worlds with a high female contingent, and the votes of the public watching the films, will allocate the prizes in cash as well as special mentions.

The Festival will be inaugurated by two special events outside the competition. On Saturday 26 March 2022, there will be the screening of Osannaples, the documentary by Deborah Farina in the presence of the director and author and with Lino Vairetti, founder and leader of the Osanna, the legendary trailblazers of theatrical prog-rock which inspired Genesis. The film tells of the great fervour of the Neopolitan musical scene through the course of the 70s with interviews and original musical contributions and rare collectors’ films.

On Sunday 27 March, as in every edition of the festival, there will be a rich programme with live soundtrack of the silent On the Road cinema. Adriano Lanzi, Roman guitarist, composer, improvisor, and performer of electronic music, will follow the sound track of  The Man with a Movie camera, by Dziga Vertov, filmed from dawn to dusk, mainly in the Ukrainian (then in the USSR) city of Odessa. From a director actually born in Poland, from a Jewish family, a naturalised Russian then who became one of the greatest exponents of the Soviet and European avant-garde cinema, this is an extraordinary experimental film of universal value which breaks up the grammar of film and treasures the experience of futurism and constructivism in a galvanising crescendo of visual stimulation.

From 1 till 10, from Friday to Sunday, it is the turn of the International Competition of features and shorts, which will culminate in the evening of the prize-giving on 10 April 2022, happily informal and eschewing the red carpet , as we usually do over here, when we will hand out the Jury Prizes, the Special Mentions and the prizes selected by the public.

The cue for this the eighth season is the principal based on the ‘Path of Least Resistance’, a concept based on and borrowed from the second law of thermodynamics by which, water, for example, in its never-ending journey, always searches for the way which poses the least possible resistance.
A principle which grows into the Toaist philosophy of Wu wei, the non-action or better the understanding of when to act and when not to do so, when there is a prospect of harmony, equilibrium, economy and concentration of the forces.
A sober reminder to never put out the flame of Reason, while we turn to breathe in the warring fetid breathe at the heart of Europe.

Feature Film Competition Jury > Gabriele Anaclerio (President) Writer and Film Scholar | Francesca Zanza, Film Producer | Stefania Bonelli Film Critic 

Short Film Competition Jury > Silvia Stucky (President), Artist | Nicoletta Bea, Animation Designer | Maya Vetri, Cultural Curator

 

 

 


Out of Competition & Special Events

 

 

Evento speciale d’apertura OTRFF8| OTRFF8 Special Opening Event

Osannaples

by/di Deborah Farina. Italy 2021, 96′ Italian o.v. English sub

Alla regista romana Deborah Farina l’onore di aprire l’ottava stagione del festival con un doc-musicale in perfetto stile detour. Vi si racconta il grande fervore della scena musicale partenopea degli anni ‘70 che culmina nell’esperienza degli Osanna, precursori di un’originale forma di prog-rock teatrale, intrecciando, con attitudine pop e sperimentale, interviste esclusive ai protagonisti della scena progressive nazionale e internazionale, contributi musicali inediti e straordinari filmati di repertorio. 

“Osannaples”, has obtained the acclaimation of public and critics everywhere, for the originality of the story and the search of new languages. M. Deborah Farina, between the main directors of Italian independent cinema, returns to Detour to tell the story of the Neapolitan musical revolution, starting from the end of the Sixties, which saw the Osanna’s progressive-rock music (authors of cult records including “L’uomo”, “Palepoli”, “Milano calibro 9” with Luis Bacalov), as the main avant-garde, on whose artistic and human story the doc is based. 

Sab 26 mar ore 19 / Mar 26, Sat 7 pm
A seguire incontro con l’autrice e con il cast/ Followed by Q&A with author and cast


Evento speciale Fuori Concorso | Out of Competition Special Event

L’uomo con la macchina da presa

by/di Dziga Vertov. Urss 1929. Live Soundtrack Impro performed by Adriano Lanzi (Sampler / Synth)

Adriano Lanzi, chitarrista, compositore, improvvisatore, performer elettronico romano, esegue dal vivo la colonna sonora di L’uomo con la macchina da presa, di Dziga Vertov, girato dall’alba al tramonto, in gran parte nella città Ucraina (allora URSS) di Odessa. Da un regista nato nell’attuale Polonia, di famiglia ebrea, naturalizzato russo e poi diventato uno dei massimi esponenti dell’avanguardia cinematografica sovietica ed europea, una straordinaria pellicola sperimentale dal valore universale, che scompagina la grammatica filmica e fa tesoro delle esperienze del futurismo e del costruttivismo in un galvanizzante crescendo di stimolazioni visive – con in più un metalivello, assolutamente inedito per l’epoca: mostrare il film nel suo farsi (la ripresa del cineoperatore in mezzo ai soggetti che riprende, il piano narrativo che si spezza per mostrare la pellicola nella sua fase di montaggio).
La sonorizzazione elettronica di Adriano Lanzi segue fedelmente i diversi piani di densità delle immagini, e intende sottolinearne ambedue i livelli, tanto la narrazione quanto il “processo” creativo, nei loro continui sfasamenti e sovrapposizioni.

Nato a Roma nel 1972, Adriano Lanzi è chitarrista, compositore, improvvisatore, performer elettronico, occasionalmente bassista. Da sempre si dedica alla sonorizzazione dal vivo, in chiave elettronica o chitarristica, dei classici del cinema silenzioso, che ha presentato per anni in forma di laboratorio presso il Cinema Azzurro Scipioni di Roma e che ha portato più volte in festival italiani e internazionali.

Dom 27 mar ore 19.30 / Mar 27, Sun 7.30 pm
Special Admission €10


The Road 
Feature-length and medium-length Films in Competition
Lungometraggi e Mediometraggi in concorso

Giuria | Jury: Gabriele Anaclerio (Writer, Film Scholar), Francesca Zanza (Film Producer), Stefania Bonelli (Film Critic)

 

 

 

“THE ROAD” In concorso | In Competition

La Carovana bianca

di/by Artemide Alfieri, Angelo Cretella, Italy 2021, 67’, Italian o.v. English sub

ITA. Quattro famiglie di circensi, abbandonate dalle istituzioni, si trovano sospese nella speranza che la pandemia sparisca come in uno spettacolo di magia. Gli artisti dello spettacolo viaggiante cominciano la loro metamorfosi, il loro ingresso forzato nel mondo dei “Fermi” in cui ciascuno prova a reinventarsi per sopravvivere. Il circo si è fermato: forse per sempre.

ENG. Four circus families, abandoned by the institutions, find themselves suspended in the hope that the pandemic will disappear as in a magic show. The artists of the traveling show begin their metamorphosis, their forced entry into the world of the “rooted” in which everyone tries to reinvent themselves in order to survive. The circus has stopped: perhaps forever.

Ven 1 apr ore 20 / Apr 1, Fri 8 pm
A seguire incontro con gli autori / Followed by Q&A with the authors


“THE ROAD” In concorso | In Competition

Wasteland

di/by Misong Jin. South Korea 2021, 38’, Korean o.v. Italian/English sub

ITA. In una landa desolata post-apocalittica, una giovane coppia in attesa di un bambino, stremata dalle dure condizioni della sopravvivenza, vaga senza sosta nella speranza di segnalare la propria posizione a un elicottero di soccorso.

ENG. In a post-apocalyptic wasteland, two lovers who are expecting a baby search for a rescue helicopter which is only known as a myth.

Sab 2 apr ore 19.30 / Apr 2, Sat 7.30 pm


“THE ROAD” In concorso | In Competition

Koi

di/by Lorenzo Squarcia. Japan/Italy 2020, 78’,  Japanese/English o.v. Italian/English sub

ITA. Yasuo e Tomohiro sono due uomini molto diversi tra loro, ma che condividono una grande forza di volontà e lo stesso scopo, tenere vivo il ricordo delle vittime dello tsunami e del conseguente incidente alla centrale nucleare di Fukushima,che ha colpito il nord del Giappone nel 2011: l’uno, ex-detenuto, aiutando le famiglie delle vittime a trovare i resti dei loro cari; l’altro, un autista di autobus, diventato sub per poter setacciare il fondo dell’oceano in cerca del corpo di sua moglie.

ENG. Yasuo and Tomohiro are two very different men, but who share the same purpose: to seek out the victims of the 2011 tsunami with the consequent accident at the Fukushima nuclear power and to help keep the memory of the missing alive.

Sab 2 apr ore 20.30 / Apr 2, Sat 8.30 pm
A seguire incontro con gli autori / Followed by Q&A with the authors


“THE ROAD” In concorso | In Competition

Eva voudrait

by/di  Lisa Diaz. France 2020, 55’, French o.v. Italian/English sub. Con Marie Rivière (Il raggio verde e Racconto d’autunno di Éric Rohmer).

ITA. Eva è una donna di 39 anni, single e libera. Un ginecologo le ha appena detto che le sono rimasti pochissimi ovuli. Vorrebbe avere un figlio ma non sa come fare. Si mette in viaggio per un viaggio particolare.

ENG. va is a 39-year-old, single and free woman. A gynaecologist has just told her she has very few eggs left. Eva would like to have a child but doesn’t really know how to go about it. She sets off on a singular journey.

Dom 3 apr ore 19 / Apr 3, Sun 7 pm


“THE ROAD” In concorso | In Competition

Kalashnikov Society

by/di Christophe Karabache. Lebanon 2021, 54’, Arabic o.v. Italian sub

ITA. Beirut, subito dopo l’esplosione del 4 agosto… Tracce di vita, strappate da una quotidianità gravosa e peculiare, che intrecciano malinconia, peregrinazioni, sopportazione e rabbia, di più persone, che vivono in un paese sull’orlo del baratro.

ENG. Beirut, right after the August 4th explosion… Traces of life, torn out of a burdensome and peculiar daily existence, interweaving melancholia, wanderings, endurance and anger, of several people, living in a country on the edge of the abyss.

Dom 3 apr ore 20 / Apr 3, Sun 8 pm


“THE ROAD” In concorso | In Competition

Why does the Sea Laugh?

by/di Aude Fourel. France/Algeria 2019, 59’, Arabic/French/Italian o.v. Italian sub

ITA. “Ho letto un giorno la storia di una leggenda aborigena secondo la quale, ogni antenato lascia dietro di sé un percorso sinuoso pieno di canti e di spiriti-figli. Quando una persona cammina lungo le tracce del suo antenato, riporta i canti e le storie della terra. E se un bambino nasce dal viaggio, diventa figlio di queste canzoni. Sono andata in Tunisia e Algeria per raccogliere canzoni e racconti popolari della Rivoluzione d’Indipendenza, sulle tracce di una memoria di famiglia e del disco in vinile del gruppo anarchico italiano Cantacronache-Canti della Rivoluzione algerina”.

ENG. One day I read the story of an aboriginal legend according to which, each ancestor leaves behind him a sinuous path full of songs and spirit-children. When a person walks along the trail of his ancestor, it brings back the songs and stories of the earth. And if a child is born from the journey, he becomes the child of these songs. I went to Tunisia and Algeria to collect songs and popular stories of the Revolution of Independence, on the trail of a family memory and the vinyl record of the Italian anarchist group Cantacronache “Canti della Rivoluzione algerina” (“Songs of the Algerian Revolution”).

Ven 8 apr ore 20 / Apr 8, Fri 8 pm
A seguire incontro con l’autrice | Followed by Q&A with the author


“THE ROAD” In concorso | In Competition

Ailleurs partout

Regia di Isabelle Ingold, Vivianne Perelmuter. Belgium 2020, 63’, English/French/Persian o.v. Italian sub

ITA. Lo schermo di un computer, immagini dai quattro angoli del mondo. Attraversiamo i confini con un clic mentre la storia di un altro viaggio ci raggiunge in frammenti, attraverso messaggi di testo, chat, conversazioni telefoniche e un questionario dell’ufficio immigrazione. È il viaggio di Shahin, un ragazzo iraniano di 20 anni che, in fuga dal suo paese da solo, sbarca in Grecia, poi si dirige verso l’Inghilterra dove chiede asilo.

ENG. A computer screen, images from the four corners of the world. We cross borders in one click while another trip’s story reach us in fragments, through text messages, chats, phone conversations, and an immigration office’s questionnaire. It’s the journey of Shahin, a 20-year- old Iranian boy who, fleeing his country alone, lands in Greece, then winds his way to England where he claims asylum.

Sab 9 apr ore 19.30 / Apr 9, Sat 7.30 pm


“THE ROAD” In concorso | In Competition

Le Cadeau

di/by Myriam Van Imschoot. Belgium 2018, 48’, Arabic/French o.v. Italian sub

ITA. Fatiha, Malika, Anissa e Sarah non sembrano avere molto in comune tranne che per la loro relazione speciale con lo “youyou “, nome coloniale francese per il grido acuto che le donne del Nord Africa e del Medio Oriente lanciano come espressione di intense emozioni. Ma le loro storie sul desiderio, la migrazione, la rivolta e l’essere/desiderio si dipanano verso un’affermazione collettiva e poetica della solidarietà femminile. 

ENG. Fatiha, Malika, Anissa and Sarah don’t seem to have much in common except for their specific relation to a shrill, loud cry, ‘the youyou’. But their stories about desire, migration, revolt and be/longing resonate all the more with mutual feelings as the film unfolds towards a collective and poetic statement about female solidarity. The youyou is the French colonial name for the high pitched trill that women in Northern Africa and the Middle Eeast launch as an expression of joy or other intense emotions.

Sab 9 apr ore 21 / Apr 9, Sat 9 pm
A seguire incontro con l’autrice e con il cast / Followed by Q&A with the author & the cast


“THE ROAD” In concorso | In Competition

Tiong Bahru Social Club

Regia di Tan Bee Thiam. Singapore 2020, 88’, Chinese/Malay o.v. Italian/English sub

ITA. Il giovane Ah Bee lascia un lavoro monotono e l’appartamento che divide con la madre e il gatto per entrare a far parte del Tiong Bahru Social Club, un nuovo progetto di co-housing high-tech basato su algoritmi per creare artificialmente il quartiere più felice del mondo. A poco a poco gli incontri di Ah Bee con gli eccentrici abitanti del quartiere rivelano l’assurdità di un’esistenza scandita dall’intelligenza artificiale e la necessità di conservare autentiche relazione umane.

ENG. The young Ah Bee goes on a comedic odyssey through Tiong Bahru Social Club, a data-driven project to create the happiest neighbourhood in the world. Little by little Ah Bee’s encounters with the neighbourhood’s residents reveal the absurdity of life.

Dom 10 apr ore 19.30 / Apr 10, Sun 7.30 pm


Short>Cuts
Short and Medium-length Films in Competition
Cortometraggi in concorso

Giuria | Jury: Silvia Stucky (Multidisciplinary Artist), Nicoletta Bea (Animation Designer), Maya Vetri (Cultural Curator)

Domenica 10 apr 2022 ore 17.30 – 19.00 / Apr 10, Sunday 2022 h5.30 – 7 pm
ingresso a offerta libera per i soci

 

 

 

Feeling Through

Regia di Doug Roland. USA 2020, 18’, English o.v. Italian sub

ITA. Il primo film interpretato da un attore SordoCieco, è una storia di formazione che segue Tereek, un adolescente che vaga per le strade di New York, alla disperata ricerca di un posto dove dormire quando incontra Artie, un uomo SordoCieco che ha bisogno di aiuto per ottenere casa. Da un imbarazzante incontro tra sconosciuti emerge un legame intimo e un viaggio che cambia per sempre Tereek.

ENG. The first film to star an actor who is deaf and blind, is a coming of age story that follows Tereek, a teen wandering the streets of New York, desperate for a place to crash when he encounters Artie, a blind and deaf man, who needs some help getting home. From an awkward meeting between strangers emerges an intimate bond, and a journey that changes Tereek forever .


Homo Mobilis

Regia di Nikola Miloradovic. Canada, 2021, 6’28’’, no dialogue

ITA. Questo documentario esplora l’alienazione sociale creata in una città dominata dall’auto, dove lo spazio pubblico è stato scambiato con servizi convenienti per l’auto e le relazioni degli abitanti della città sono ulteriormente separate dall’automobile.

ENG. This documentary explores the social alienation created in a city dominated by cars, where public space has been exchanged for car-convenient services, and the relationships of city inhabitants are further distanced by the automobile.



Piano

di/by Lorenzo Vitrone. Italy 2020, 7’40’’, Italian o.v. English sub

ITA. Mattia è un ragazzo su una sedia a rotelle che deve tornare a casa, ma l’ascensore del suo palazzo è bloccato. Mattia decide di salire le scale fino a raggiungere casa. Il confronto con il custode del condominio lo spingerà a non fermarsi semplicemente sulla soglia di casa.

ENG. Mattia is a guy in a wheelchair who has to go home, but the elevator in his building is stuck. Mattia decides to climb up the stairs until he reaches home. The confrontation with the caretaker of the apartment building will push him not to simply stop on the doorstep.


The Van

di/by Erenik Beqiri. France, 2019, 15’, French o.v. Italian sub

ITA. Il Furgone finalmente si ferma, le porte si aprono e il Figlio esce vivo. Ancora qualche combattimento e sarà in grado di pagare per uscire dall’Albania e, si spera, portare con sé suo padre.

ENG. The Van finally stops, the doors open and the Son comes out alive. A few more fights and he will be able to pay his way out of Albania, and hopefully, take his Father with him.


 

Too Big Drawing

di/by Henadzi Buto. Belarus 2021, 5’, no dialogue

ITA. Il disegno si estende oltre la carta delineando il mondo reale.

ENG. The drawing extends beyond the paper outlining the real world.


L’essence

di/by  Baptiste Chabot. France 2020, 25’, French o.v. Italian sub

ITA. Denis ha trascorso la sua vita viaggiando in Vespa con i suoi amici e l’amore della sua vita. Quando sua moglie muore, si rompe un legame con suo nipote Raphaël. Denis ora soffre di una malattia incurabile, si ricollegherà a Raphaël per un’ultima riparazione per un ultimo viaggio.

ENG. Denis has spent his life traveling by Vespa with his friends and the love of his life. When his wife dies, a bond breaks with his grandson Raphaël. Denis is now suffering from an incurable disease, he will reconnect with Raphaël around a final repair for a final trip.


 

Acknowledgements

di/by Arvid Eriksson. Nuova Zelanda, 2021, 3’30’’, Eng o.v. Ita sub

ITA. In una soffocante giornata in piscina, la monotonia cospira per portarci in un viaggio etereo. Un’addetta alla reception annoiata legge i ringraziamenti di un tascabile mentre osserva sognante i bagnanti.

ENG. On a sweltering day at the pool, monotony conspires to take us on an ethereal journey. A bored front desk attendant reads the acknowledgments of a paperback while dreamily observing the swimmers.


Bass Rally

di/by Bartsik. Poland 2021, 6’50’’, no dialogue

ITA. Uno straordinario rally notturno attraversa la terra con suoni di contrabbasso alieni.

ENG. An extraordinary nighttime rally across the country with double-bass sounds from another planet. Partly, the idea of the film, which is composed of sequences from the Internet and games made into a film, could be taken from a game of our subconscious.


Photographing NY

di/by Cesare Bedogne. Italia 2021, 8’54’’, Eng o.v. Ita sub

ITA. Questo cortometraggio è tratto da una poesia che ho scritto ricordando le due settimane trascorse a New York, In occasione della mia prima mostra fotografica all’estero. Ho quasi dimenticato questo testo, che stranamente avevo scritto direttamente in inglese durante una notte febbrile, finché non mi è tornato in mente quando sono andato in Portogallo e ho iniziato a sognare l’America dall’altra parte del solitario Atlantico. Così, all’improvviso ho iniziato a fare riprese ispirate alla poesia, e ho sentito che il film avrebbe dovuto includere almeno alcune delle fotografie che avevo scattato a New York 15 anni prima, intrecciando attraverso il cinema diversi periodi della mia vita e diversi linguaggi artistici in quello che è più un ritratto dell’interiorità psichica che un documentario.

ENG. This short film is based on a poem I wrote remembering the two weeks I spent in New York, on the occasion of my first photo exhibition overseas. I almost forgot this piece of writing, which I had unusually written directly in English during a long feverish night, until it came back to my mind fifteen years later when I went to Portugal and I started dreaming about America on the other side of the lonely Atlantic. So, I suddenly started taking filmic shots inspired by the poem, and later included in the editing a few of the photographs I took in New York 15 years before, interlacing through film-making different periods of my life and different artistic languages in what is more a portrait of psychic interior than a documentary.


Cine Detour > via Urbana 107, Rione Monti Roma

Eventi speciali fuori concorso > 26 – 27 . 3 . 22
Concorso Internazionale > 1 – 10 . 4 . 22
info prenotazioni > www.cinedetour.it
Uff.stampa e accrediti > ontheroadff@cinedetour.it
Ingresso tessera annuale 5€ + giornaliero > 5€
Abbonamento > 30€ | Contributo sonorizzazione >10€


Fondatore/Direttore artistico/Catalogo > Sergio Ponzio
Direttrice organizzativa > Cristina Nisticò
Coordinamento > Daniele Lupi
Collaborazione organizzativa > Alessandro Calisti, Vera Fusco
Traduzioni testi in inglese > Anne McGlone & Peter Herold

Poster Artwork > Lucy Jones www.lucyjonesillustration.com
Presidenti Giurie> Gabriele Anaclerio (lungometraggi), Silvia Stucky (cortometraggi)
In Giuria> Nicoletta Bea, Stefania Bonelli, Maya Vetri, Francesca Zanza
Partners > BeFree, Direttamente Onlus, Termini Tv

Media Partners > Sentieri Selvaggi, Taxi Drivers, Zero Magazine
Partners di vicinato > Broccoletti, Maido, Radiation Records, Zia Rosetta
Grazie > Anne, Caterina, Chiara, Eva , Francesca, Francesco Gabriele, Gianluca, Massimiliano, Peter, Patrizia, Simona, Valentina


Un’autoproduzione Partners di vicinato:      
  Via Urbana 104 Via Urbana 122 Via del Boschetto 94 Via Urbana 54

 


Edizioni precedenti / Previous editions

{:it}Il giovane Ah Bee lascia un lavoro monotono e l'appartamento che divide con la madre e il gatto per entrare a far parte del Tiong Bahru Social Club, un nuovo progetto di co-housing high-tech basato su algoritmi per creare artificialmente
Read more
{:it}Nove cortometraggi internazionali On the Road in gran parte inediti in Italia, di generi diversi, selezionati tra centinaia di proposte pervenute da tutto il mondo per il concorso SHORT>CUTS di quest'anno. Gli spettatori in sala assegneranno il Premio del Pubblico
Read more
{:it}Fatiha, Malika, Anissa e Sarah non sembrano avere molto in comune tranne che per la loro relazione speciale con lo "youyou ", nome coloniale francese per il grido acuto che le donne del Nord Africa e del Medio Oriente lanciano
Read more
{:it}Lo schermo di un computer, immagini dai quattro angoli del mondo. Attraversiamo i confini con un clic mentre la storia di un altro viaggio ci raggiunge in frammenti, attraverso messaggi di testo, chat, conversazioni telefoniche e un questionario dell'ufficio immigrazione.
Read more
{:it}"Ho letto un giorno la storia di una leggenda aborigena secondo la quale, ogni antenato lascia dietro di sé un percorso sinuoso pieno di canti e di spiriti-figli. Quando una persona cammina lungo le tracce del suo antenato, riporta i
Read more
{:it}Beirut, subito dopo l’esplosione del 4 agosto… Tracce di vita, strappate da una quotidianità gravosa e peculiare, che intrecciano malinconia, peregrinazioni, sopportazione e rabbia, di più persone, che vivono in un paese sull’orlo del baratro.{:en}Beirut, right after the August 4th
Read more
{:it}Con Marie Rivière (Il raggio verde, Racconto d'autunno di Éric Rohmer). Eva è una donna di 39 anni, single e libera. Un ginecologo le ha appena detto che le sono rimasti pochissimi ovuli. Vorrebbe avere un figlio ma non sa
Read more
{:it}Yasuo e Tomohiro sono due uomini molto diversi tra loro, ma che condividono una grande forza di volontà e lo stesso scopo, tenere vivo il ricordo delle vittime dello tsunami e del conseguente incidente alla centrale nucleare di Fukushima,che ha
Read more
{:it}In una landa desolata post-apocalittica, una giovane coppia in attesa di un bambino, stremata dalle dure condizioni della sopravvivenza, vaga senza sosta nella speranza di segnalare la propria posizione a un elicottero di soccorso.{:en}In a post-apocalyptic wasteland, two lovers who
Read more
{:it}Quattro famiglie di circensi, abbandonate dalle istituzioni, si trovano sospese nella speranza che la pandemia sparisca come in uno spettacolo di magia. Gli artisti dello spettacolo viaggiante cominciano la loro metamorfosi, il loro ingresso forzato nel mondo dei “Fermi” in
Read more