domenica 14 dicembre / Sunday, December 14 Detour on the Road Film Fest 2014    >h20 ANTEPRIMA ITALIANA Off the Map_Fuori Mappa Focus Festival. O!PLA, Across Borders 2014 O!PLA ANIMATION Across Borders Selezione da O!PLA Festival di Animazione Polacco 2014   Festival itinerante del cinema di animazione ideato e curato da Piotr kardas Selezione dei migliori corti di animazione di autori polacchi contemporanei dall’edizione 2014 del Festival.www.animationacrossborders.com A selection of the best animated shorts by contemporary Polish artists. O!PLA the Festival of Polish Animation is the fully independent project created and powered by Piotr Kardas, Animation Across Borders.  O!PLA Festival polacco del cinema di animazione è un progetto completamente indipendente ideato e curato da Piotr Kardas di Animation Across Borders. Il cuore del festival è una competizione di lavori contemporanei di animazione polacca in cui è il pubblico a decretare i vincitori. Fin dale sue origini, il principale obiettivo di O!PLA è (ri)costruire relazioni tra il pubblico e gli artisti, e diffondere l’arte del film d'animazione. Inoltre, O!PLA, grazie a proiezioni speciali per spettatori di tutte le età, seminari, incontri con artisti e workshop di animazione, ha una dimensione educativa central. E attraverso il progetto parallelo O!PLA ACROSS THE BORDERS il festival diventa itinerante anche all’estero. La terza edizione di O!PLA si terrà dal 21.03 al 31.05.2015. O!PLA - THE FESTIVAL OF POLISH ANIMATION is the fully independent project created and powered by Animation Across Borders (Piotr Kardas). The bases is a competition of contemporary Polish animations in which only audience decide about the winners. From the very beginning, the main aim of O!PLA is (re)build relations between audience and artists, and reaching out with the art of animation especially to smaller centers in Poland. Moreover, O!PLA - thanks to special screenings for viewers of all ages, lectures, meetings with artists and animation workshops - has a significant educational dimension. And thanks to O!PLA ACROSS THE BORDERS project can promote the art of Polish animation also abroad. The third edition of O!PLA will be held 21.03 – 31.05.2015. PROGRAMMA COMPLETO  (72'): STEFAN E LO SCARAFAGGIO  (STEFAN I ŻUCZEK, 2012, 12’20”) di Piotr Loc Hoang Ngoc / prod.: PWSFTviT ŁÓDŹ (Film School Lodz) C'è posto per l'amicizia in un mondo dominato da ferree norme sanitarie? Stefan è un istruttore di nuoto amato dalle donne. La sua vita viene completamente sconvolta quando incontra Beetle. Beetle incarna tutto ciò che è proibito nel mondo di Stefan. La loro amicizia durerà? O!PLA'14 AWARD: 3° categoria “school/graduation” / Is there a place for friendship in the world dominated by callous health rules? For a friendship that is a misalliance. Stefan is a successful swim coach loved by women. His life is turned upside down when he meets Beetle. Beetle embodies everything that is forbidden in the Stefan's world. Will their friendship last? O!PLA'14 AWARD: 3rd Award in the category “school/graduation” ORAWUS (2013, 09’15”) di e prod. Wojciech M. Sławuski / Music: Wojciech Kilarù Video musicale sperimentale sulle note di "Orawa", opera del celebre compositore contemporaneo Wojciech Kilar. O!PLA'14 AWARD: 3° categoria “animated music video".  / Experimental
Con il sostegno di        Patrocinio di     ROMA CAPITALE Municipio I   Detour on the Road 014Festival itinerante del cinema indipendente sulla strada e di frontieraImmagini erranti, spaesamenti e derive psicogeografiche   "Un tragitto é sempre tra due punti, ma lo spazio intermedio ha preso tutta la sua consistenza,  e gode di un’autonomia come di una direzione propria". G. Deleuze, F. Guattari, 198   Short>Cutsshort and medium-length film contest 13.12.2014 detour@monti via Urbana 107 Roma (metro b cavour) per info e prenotazioni scrivere a: cinedetour@tiscali.it / tel. 064871579 (ore serali martedì-domenica) Concorso per mediometraggi e cortometraggi Voto della giuria / Voto del pubblico in salaJury Award / Spectator Jury Award  --- sabato 13 dicembre 2014 h18 Proiezione ShortCuts #1 / Screening part 1:   Stormed, Fran Atopos Conte, Italy/Philippines 2014, 39'49” Il film racconta due disastri naturali avvenuti nelle Filippine. Il film, diviso in due parti: la prima è dedicata alla tempesta tropicale chiamata Sendong del 2011. La seconda dell'ultimo tifone Yolanda, uno dei piu' forti mai registrati nella storia.  The film is about two natural disasters in the Philippines. The first part of the doc is dedicated to a deadly tropical storm called Sendong, which happened in 2011. The second part instead talks about the recent typhoon Yolanda, one of the strongest ever recorded in history.    Colors Life, Sigrid Herler, Italy 2012, 2'55” Il video descrive la creazione e la tecnica pittorica dell'artista che lavora in un parco romano in mezzo alla gente che passa. Dato la trasparenza del materiale si vede la performance come da uno schermo. I luoghi presenti nelle scene sono dei luoghi in cui ha vissuto e creato l'artista. The video is about the artist's creation and the painting technique, he does work in a public park just beside  Roman people passing by. Given the transparency of the material, you can see the performance as if from a screen. The places described in the scenes are those where the artists lives and creates his art.   Acqua che va non tornA, Abdullah Al Mamun, Italy/Bangladesh 2014, 5'07” "Acqua che va non tornA è un video sul fiume Tevere dove ogni tanto vado a fare una passeggiata... mi piace ascoltare il rumore dell'acqua, che si confonde con i ricordi della mia infanzia in Bangladesh, dove un piccolo fiume passava accanto al mio villaggio", A. Al Mamun "A video about the river Tiber along which I sometimes go for a walk ... I like to hear the sound of the water, which is mixed with the memories of my childhood in Bangladesh, where a small ran through my village", A. Al Mamun   Sub, Enzo Cillo, Italy 2014, 12'52" Una vecchia stampa del dipinto di Friedrich "Der Abend" sulla parete all'ingresso. Fuori il buio circonda la casa ai piedi di una montagna imponente. L'inverno è lungo come la notte. Dalla finestra si intravedono delle ombre tra gli alberi. Al mattino la nebbia giunge dal bosco e avvolge ogni cosa. An old print of Friedrich's painting "Der Abend" (The evening) on the wall, in the entrance. Outside, darkness surrounds the
Detour on the Road Film Fest 2014  venerdì 12 dicembre h20.30 ANTEPRIMA dal Festival Internazionale del Film di Roma The Road_La Strada ROMA TERMINI Bartolomeo Pampaloni con Antonio Allegra, Gianluca Masala, Stefano Pili Italia 2014, 78’ v.o. italiano, sott inglese Roma Termini, stazione centrale di Roma, principale stazione d’Italia: 480.000 passeggeri in transito ogni giorno. Tra tutta questa gente, nascosto in mezzo alla folla, vive un gruppo di circa 160 uomini e donne per i quali la stazione non è un punto di passaggio, ma un luogo di vita. Roma Termini diventa allora un'immensa anonima abitazione, una città nella città che ospita queste persone e le aiuta a trovare un modo per sopravvivere senza niente. Quattro uomini, quattro storie di persone in caduta libera, che, giorno dopo giorno, si ritrovano sempre più ai margini della società. Svanire lentamente, diventare invisibili: non più Stefano, Angelo, Tonino, Gianluca, ma solo un altro, anonimo, clochard. Roma Termini, Rome's central station: an urban crossroad where thousands of lives collide without touching each other. Four portraits of men who spend their day in the station, solitary unseen beings, trapped there by life. a seguire incontro con il regista Bartolomeo Pampaloni a cura di Elisa Esposito e OMDCinema prima della proiezione Un core dentro stazione Termini Samuel Cirpaci (Italia 2012, 12’) Menzione speciale al TuttoMondo contest 2014, prodotto dalla cooperativa CivicoZero con il contributo di Save the Children Italia. Nasce da un laboratorio di documentario partecipato. Save the Children contribuisce così a contrastare la povertà educativa in Italia, creando le condizioni affinché i giovani che vivono in contesti a rischio di povertà ed esclusione sociale possano coltivare ed esprimere capacità, talenti e aspirazioni. The short movie attained special mention at 2014 Tuttomondo contest. Produced by CivicoZero Cooperative with the support of “Save the Children”- Italy- is the result of a documentary workshop. Save the Children with this movie wants to contribute to tackle italian poor education standards, creating the conditions for young people living in areas at risk of poverty and social exclusion and for them to cultivate and express skills, talents and aspirations.  --- h22.30 The Road_La Strada PARADISO Alessandro Negrini con Roy Arbuckle & The Signettes Gb/Irlanda del Nord 2011, 60’ v.o. inglese, sott italiano Derry, Irlanda del Nord: ci sono troppi ghetto nel mondo, ognuno con le sue ingiustizie. Ma ce ne è uno condannato a qualcosa di peggio: ha dimenticato la sua musica. Fountain, ghetto protestante nel cuore della città, una volta una comunità piena di vita, dove tutti ballavano insieme senza differenze di religione. Roy Arbuckle, musicista e cantastorie, ha un piano: riunire la sua vecchia band, The Signettes, e organizzare una grande serata danzante in uno storico club del quartiere, invitando i “nemici” cattolici. Il film parla di muri, di tango, e di vecchi abitanti che non si vogliono arrendere. Vincitore di 17premi internazionali, nominato in oltre 50 festival nel mondo. Definito di recente il Doc più di successo nella cinematografia irlandese. Derry, Northern Ireland: there are plenty of ghettos around the world, all of them with their own
Detour on the Road Film Fest 2014 giovedì 11 dicembre h20.30 ANTEPRIMA ASSOLUTA CrossRoads_Incontri sul Confine FRATELLO MARE Live Concert Mike Cooper live music | Folco Quilici regia Italia 1975, 100’ Mike Cooper (Reading, Uk) è musicista, compositore, cantante, autore, improvvisatore, chitarrista slide, “collagiste” del suono, artista radiofonico, architetto del suono e performer per film muti. Ha inciso numerosi dischi e colleziona camicie hawaiiane. Il film. Prima di fare ritorno all'atollo natio, un vecchio pescatore rievoca la sua giovinezza quando la Polinesia non era stata ancora aggredita dal progresso tecnologico, dal turismo di massa e dall'inquinamento e il mare era un fratello carissimo e terribile. Girato tra i pescatori polinesiani degli atolli Tuamutu, il settimo lungometraggio del grande documentarista italiano Folco Quilici, è un film sincero e sentito senza concessioni al facile folklore. Mike Cooper for the past 40 years has been an international musical explorer, performing and recording, solo and in a number of inspired groupings and a variety of genres. Initially a folk-blues guitarist and singer songwriter his work has diversified to include improvised and electronic music, live music for silent films, radio art and sound installations. He is also a music journalist, writing features for magazines, particularly on Pacific music and musicians, a visual artist, film and video maker, collector of Hawaiian shirts and appears on more than 60 records to date. The movie. Before heading back to his native atoll, an old fisherman evokes his youth when Polynesia had not been stormed yet by technological progress, by mass tourism and pollution, and the sea was a beloved and terrible brother. The 7th Folco Quilici’s feature, filmed between Polynesian fishermen on Tuamutu atolls, is a sincere and heartfelt movie with no concessions to easy folklore. --- spazio foyer AcrossVideo_Artisti on the Road trilogia Film super 8 Kodak TRI-X Aude Fourel, 2011-2014 ST#3 – 2014 ANTEPRIMA ASSOLUTA. Davanti a un telaio addormentato, delle immagini e dei racconti ordinari resistono e si srotolano come un filo teso e fragile. Creazione video realizzata col sostegno della Cineteca di Saint-Etienne e della fabbrica TASE (Vaux-en-Velin). Prima proiezione francese, 18 dicembre 2014, alla Maison des Arts Plastiques di Champigny-sur-Marne (Paris). / PREVIEW ABSOLUTE. Just in front of a dormient loom, some images and ordinary tales stay still and unroll like a tight and fragile rope. Video creation made with the support of the Film Library of Saint-Etienne and the factory TASE (Vaux-en-Velin). First French show, December 18, 2014, at the Maison des Arts Plastiques of Champigny-sur-Marne, Paris (France). ST#2 – 2012. Proiezione di un pedinamento filmato in super 8 per Roma a settembre 2011. Performance della proiezione realizzata a maggio 2012. Invertire il «faccia a spalle» del dispositivo del pedinamento. Corpo-immagine, corpo-cinepresa, corpo-schermo. Camminate senza volto. Camminate notturne, Anna Magnani di fronte alla cinepresa. La voce di un volto evidente. Colonna sonora estratta da Mamma Roma di Pier Paolo Pasolini. / Projecting a shadowing super 8 movie in Rome in September 2011. Performance made in May 2012. Reverse the "face-to-shoulder" device shadowing. Body-image, body-camera, body-screen.
Detour on the Road Film Fest 2014 mercoledì 10 dicembreIn collaborazione con Settimana basca_www.euskara.it  h21 ANTEPRIMA NAZIONALE HOMING Xabier Iriondo regia | Marina Mascarell coreografia | Iñigo Ugarteburu musica con Carolina Mancuso Spagna/Paese Basco 2014, 29’, no dialogo Una ragazza che è cresciuta in mezzo a un branco di lupi ritorna in città. Lungo il suo cammino incontra diversi personaggi che modificheranno il suo comportamento. Homing rappresenta un viaggio dal mondo selvaggio alla vita in società. A girl who was bought up by a pack of wolves returns to the city. Along her way she comes across different characters who transform her behaviour. Homing represents a journey from the wild world to a life in society --- h21.45 EMAK BAKIA BAITA La Casa Emak Bakia Oskar Alegria Spagna/Paese Basco 2012, 83’, v.o. basco/spagnolo/francese, sott ita Un originale e inclassificabile ‘documentario’ alla ricerca della villa sulla costa basca in cui Man Ray visse e realizzò il suo celebre cinepoema. In ossequio al credo surrealista il regista si lascia guidare dal caso in un viaggio in cui il cammino si impone alla meta, incrociando le tombe di un clown, un’utranovantenne nobildonna rumena e molte altre storie misteriose e affascinanti. An avant-garde film by Man Ray called Emak Bakia inspires this story of a quest. The house near Biarritz where Man Ray’s film was shot in 1926 bore that peculiar name and the creator of this new film decided to undertake a search on foot to find it. Only three views of that mansion exist: the image of its front door, two columns of a window, and a section of nearby coast. A search based on these old images would not be easy. There was nothing listed in the archives and no one today remembers the house. Presentazione della serata a cura di Settimana Basca - Euskara.it
Detour On the Road Film Fest 2014 presenta martedì 9 dicembre h21.00 ANTEPRIMA ROMANA FINDING FELA di Alex Gibney con Fela Kuti, Yeni Kuti, Femi Kuti, Seun Kuti Usa 2014, 120’, v.o. inglese, sottotitoli ita dalla SELEZIONE UFFICIALE SUNDANCE FILM FESTIVAL 2014 Anteprima romana, regia del premio Oscar Alex Gibney. Il film racconta la storia di Fela Anikulapo Kuti, la vita, la musica, la sua importanza politica e sociale. Ha creato un nuovo movimento musicale, l’Afrobeat, con il quale veicolava le sue rivoluzionarie opinioni contro il governo dittatoriale nigeriano degli anni ’70 e ’80. La sua influenza contribuì al processo democratico in Nigeria e promosse la politica panafricanista nel mondo. Il potere e la potenza del messaggio di Fela è attuale e si esprime oggi nei movimenti politici dei popoli oppressi per i quali la musica e il messaggio di Fela dando forza alla loro lotta per la libertà. Selezione ufficiale al Sundance Film Festival 2014.  The movie tells the story of Fela Anikulapo Kuti’s life, his music, his social and political importance. He created a new musical movement, Afrobeat, using that forum to express his revolutionary political opinions against the dictatorial Nigerian government of the 1970s and 1980s. His influence helped bring a change towards democracy in Nigeria and promoted Pan Africanist politics to the world. The power and potency of Fela’s message is completely current today and is expressed in the political movements of oppressed people, embracing Fela’s music and message in their struggle for freedom. Official selection 2014 Sundance Film Festival.
Detour On the Road Film Fest 2014 h21 ANTEPRIMA ROMANA The Road_La Strada MAICOL JECSON Francesco Calabrese e Enrico Audeninocon Remo Girone, Tommaso Maria Neri, Vittorio Gianotti, Stefania CasiniItalia 2014, 84’, v.o. italiano, sott inglese È l’ultima settimana del giugno 2009. I genitori sono partiti per le vacanze, così Andrea decide di sfruttare la loro assenza per saltare il campo estivo e fare l’amore per la prima volta con la sua ragazza. Per questo innesca una serie di accadimenti a catena che lo portano, insieme al fratellino e a un anziano conosciuto in un ospizio, a vivere un’avventura carica di imprevisti.  It's the last week of June 2009. Andrea's parents left for a summer trip so he takes advantage of the situation to skip summer camp and make love for the first time with his girlfriend Eva. His choice triggers a series of events leading him to an on the road adventure along with his younger brother Tomaso, a huge fan of Michael Jackson, and Cesare, an old man met at a retirement home. A seguire incontro con l’attore Remo Girone e il produttore del film Luca Legnani  
Detour On the Road Film Fest 2014   Domenica 7 dicembre h17.30 ANTEPRIMA ITALIANAAcrossVideo _ Artisti on the Road FOUDRE/FULMINE una leggenda in quattro stagioni  *parte 1 - Baal (autunno); Pathos Mathos (inverno) Manuela Morgaine Francia 2012, 2h06’’, v.o. francese, sott. italiano           Una leggenda in quattro stagioni. Questo panorama è uno zigzag filmico che si biforca come la scarica di un lampo. I soggetti attraversano simultaneamente diversi paesi e secoli. L’autunno insegue un cacciatore di fulmini. L’inverno aspira a esaminare la malinconia. La primavera resuscita un mistico che ha vissuto per quarant’anni sulla cima di una colonna. L’estate mette in scena l’incontro esplosivo tra due intense creature. A legend in four seasons. This panorama is a filmic zigzag that forks out like a bolt of lightning. Its subjects straddles several countries and centuries simultaneously. Autumn follows a lightning hunter. Winter strives to analyze melancholy. Spring resuscitates a god maniac who lived atop a column for 40 years. Summer stages the earth-shattering meeting between two intense creatures. a seguire aperitivo alla presenza della regista Manuela Morgaine --- h20.15 ANTEPRIMA ITALIANA FOUDRE/FULMINE una leggenda in quattro stagioni *parte 2 La leggenda di Symeon: (primavera), Atomi (estate)– primavera, estate Manuela Morgaine Francia 2012, 1h44’’, v.o. francese, sott. italiano a seguire incontro con la regista Manuela Morgaine. Modera Roberto Silvestri
Detour On the Road Film Fest 2014 sabato 6 dicembre h20 spazio foyer AcrossVideo _ Artisti on the Road Inaugurazione Mostra Collettiva: AV-EST Emanuela Di Dionisio: pitture a inchiostro e pennello giapponese. Chiara Nisticò: fotografieinedite di viaggio da Cina, Giappone, Thailandia e Cambodia. Il duo romano Ranelettrike: video-super8 “Beijing Double Happiness” dal Festival di Rotterdam. Il duo italo-giapponese DonnaOnna: video “Non disperdere nell'ambiente” dal Circuito Extra, Festa del Cinema di Roma. Group Exhibition Opening: AV-ESTEmanuela Di Dionisio: Japanese ink and brush paintings. Chiara Nisticò: unpublished travel pictures from China, Japan, Thailand and Cambodia. The Roman Duo Ranelettrike: video-super 8 "Beijing Double Happiness" directly from Rotterdam Film Festival. And the Italian-Japanese duo DonnaOnna: a video called "Do not litter" from the Circuito Extra, Rome Film Festival. --- h20.30 Off the Map _ Fuori Mappa a cura di Aude Fourel ALGERIE EN FLAMME Algeria in fiamme René Vautier Francia 1958, 20′, v.o. francese, sott. italiano         René Vautier filma nel 1958 sulla linea del fronte i partigiani algerini che lottano per conquistare l’indipendenza e la libertà del loro paese. Per questo film sarà condannato a morte in Francia e incarcerato due anni nelle prigioni del GPRA in Tunisia. Scenes from the FLN’s struggle for Algeria's independence. Vautier went underground for the film’s making, was wounded several times, finally got caught and was sentenced to 25 months in prison. Film making as an act of solidarity in the international anti-imperialist struggle.  --- a seguire HISTOIRES D'IMAGES, IMAGES D'HISTOIRE Storie di immagini, immagini storia Moïra Chappedelaine-Vautier e René Vautier Francia 2014, 60′, v.o. francese, sott. italiano         1950: la ricostruzione di Brest, rasa al suolo durante la guerra. Uno sciopero generale viene bloccato con le armi: muore un giovane operaio, Edouard Mazé. Il cineasta René Vautier ritorna clandestinamente dall’Irlanda per filmare la città in lutto e la lotta degli operai. L’unica copia del breve film, con il solo commento di una poesia di Eluard, viene proiettata nei cantieri in sciopero, da una cabina montata su un camioncino, diventando essa stessa parte di quel fatto, cinema d’intervento sociale. Storie di immagini, immagini di storia, racconta l’ingiustizia vissuta da Pierre Cauzien, ferito durante la stessa manifestazione e morto senza aver mai ottenuto il riconoscimento legale di vittima della violenza poliziesca. 1950: Rebuilding of Brest, destroyed during the war. A general strike is blocked by force of arms: Edouard Mazé, a young worker, dies in the struggle. The filmmaker René Vautier smuggle back from Ireland to film the city in mourning, and the workers' struggle. The only reel of this short film, with an audio comment from a poem by Eluard, is projected at the construction sites, during the strike, becoming itself part of that struggle, as cinema of social intervention. “Histoires d’images, images d'Histoire”, tells the injustice experienced by Pierre Cauzien, mortally wounded during the same event, without ever having obtained any legal recognition as a victims of police violence. A seguire incontro skype con Moïra Chappedelaine-Vautier, regista e figlia di René Vautier --- h22.30 The Road _ La strada NARMADA Manon Ott e Gregory Cohen Francia 2012, 47’, v.o. Hindi, sott. italiano           Girato in super 8, è
Detour On the Road Film Fest 2014   venerdì 5 dicembre INAUGURAZIONE DETOUR ON THE ROAD 2014GRAND OPENING DETOUR ON THE ROAD 014 In collaborazione con Aspettando Ogni Maledetta Domenica-Radio Città Aperta h19 CrossRoads_Incontri sul Confine INDEPENDENCE (BIRTH)DAY 4 ANNI di OMDCINEMA       Cine-Aperitivo a cura dello Chef MarcoMorello di OMDCinema-RCASelezione musicale e video a cura di OMDCinema-RCADegustazione vini di “Resistenza Naturale” in collaborazione con J.Nossiter Aspettando Ogni Maledetta Domenica (omdcinema per gli amici) compie 4 anni. 4 anni di VIAGGIO nel cinema indipendente che OMDCINEMA ha deciso di festeggiare in occasione della partenza del Festival. OMDCINEMA punta i riflettori sul cinema indipendente garantendo la possibilità di uno spazio dedicato alle realtà dell'underground cinematografico italiano. Le voci dei protagonisti, i progetti più interessanti, le idee e le tecnologie destinate a segnare (e a far sognare) il futuro della settima arte in Italia; perché un'alternativa è sempre possibile, basta avere la voglia di cercarla. Aspettando Ogni Maledetta Domenica, ogni sabato alle ore 13.30 su Radio Città Aperta www.omdcinema.it Cine-Aperitif by Chef Marco Morello of OMDCinema-RCA / Music and Video Selection by OMDCinema-RCA / "Natural Resistance" Wine Tasting with J. NossiterWaiting for Every Damn Sunday - omdcinema for friends - celebrates its fourth birthday. A 4 years journey in the independent cinema world that OMDCINEMA wants to celebrate at the beginning of the Festival. OMDCINEMA focuses on independent cinema creating the possibility of a dedicated space to the Italian underground film creative potential. The characters voices, the most interesting projects, ideas and technologies that are destined to mark (and help us imagine) the seventh art in Italy, because an alternativre is always there, provided one has the courage to search for it.  --- h21.30 ANTEPRIMA ROMANA Off the Map _ Fuori Mappa Presentazione DVD “Resistenza Naturale” (ed. Cineteca di Bologna) Alla presenza del regista Jonathan Nossiter. A seguire dibattito RESISTENZA ALSAZIANA Alsatian Resistance Jonathan Nossiter Italia 2014, 42′, V.O. francese, sott. italiano          “Nel febbraio 2014, in occasione della proiezione di Resistenza Naturale alla Berlinale, sono stato contattato da Marc Tempé, grande viticoltore alsaziano, che mi ha invitato a presentare l'anteprima francese a Colmar, a sostegno dei falciatori volontari di viti OGM, durante il processo d'appello. In questo contesto festivaliero, la richiesta di Tempé mi sembrava surreale. Ciò mi ha fatto riflettere sul mio mestiere.  A chi e a che cosa serve oggi un film? All'interno di un gran festival, un regista è come dentro una "borsa culturale”. Tra momenti di riconoscenza (o di umiliazione) per il suo status di artista démodé, egli vive dei momenti – più frequenti – in cui prova l'angoscia di un piccolo commerciante che rischia il fallimento, con la consapevolezza che il suo lavoro culturale non può avere un risvolto pubblico senza un valore commerciale. È stata quindi una gioia apprendere che dei liberi cittadini, lontani dagli artifici del consumo culturale, desiderassero stabilire un contatto con il mio lavoro. Il 19 marzo 2014, mi sono recato a Colmar, per proiettare il mio film e incontrare Tempé, il suo amico Jean-Pierre Frick, pioniere del vino naturale e uno dei 54 falciatori volontari. E’ venuto anche Stefano Bellotti, protagonista di Resistenza Naturale e amico storico dei due vignaioli francesi. Questo film ritrae qualche giorno cruciale nelle vite di chi crede
mercoledì 3 dicembre h19.30pre-festival DOTR014 RESISTENZA NATURALE Natural Resistance Jonathan Nossiter Italia 2014, 85′, V.O. italiano, sott. inglese  Quattro viticoltori italiani, dalla Toscana alle Marche, dall’Emilia Romagna al Piemonte, che si sono fatti portavoce della rivoluzione del vino naturale e hanno deciso di lavorare la terra nel pieno rispetto della natura e dei suoi tempi: da anni combattono le leggi restrittive e la sospettosa burocrazia dei controlli imposte dall’Unione europea e dalle associazioni di viticoltori. Four Italian winegrowers live a life we all dream of: Giovanna Tiezzi and Stefano Borsa in Tuscany find a way to grow grains, fruits and wine that creates a link to their ancient Etruscan heritage; Corrado Dottori and Valerio Bochi in the magical Marches labour for a rural expression of social justice; ex-librarian Elena Pantaleoni working her father’s vineyards in Emilia, strives to make her estate a utopian reality; and then Stefano Bellotti, the Pasolini of Italian agriculture, a radical farmer poet, disrupts everyone's rules from his avant garde farm in the Piedmont. But these protagonists of a rapidly spreading European natural wine revolution have encountered fierce resistance.
Lunedì 1 Martedì 2 Mercoledì 3 Giovedì 4 dicembre h21.00 Anticipazione DOTR014 in collaborazione con IWonderPictures LEI DISSE SÌ  Just Say Yes di Ingrid Lamminpää, Maria Pecchioli, Lorenza Soldani regia Maria Pecchioli Italia/Svezia, 2014, 67’, v.o. italiano/svedese, sott. italiano Due donne decidono di rendere pubblico il loro giorno più bello, anche se sanno che così facendo si esporranno all’incomprensione di un Paese, l’Italia, dove il matrimonio omosessuale non è ancora riconosciuto. Dal loro seguitissimo blog nasce questo film, che racconta le avventure di due promesse spose fino a fatidico sì. Lei disse si è una storia d’amore fatta di musica, di rifiuto e abbandono, di accoglienza e condivisione, di imprevisti, speranze, amici e parenti, testimoni allegri di un sogno che si avvera. È il racconto di due donne che si amano. Lei disse si è un frammento di Italia, di boschi e laghi svedesi ed è una festa dove il menù di nozze è a base di diritti civili. Vincitore del Biografilm Italia e Audience Award 2014. “Just say yes” is a love story made of music, rejection and abandonment, welcoming and sharing, unexpected events and friends and family, the cheerful witnesses of a dream come true. It’s the tale of two women who love each other. “Just say yes” is a fragment of Italy, a collection of Swedish woods and lakes, it’s a wedding party where the main ingredients on the menu are civil rights. Audience and Italia Award Biografilm Festival 2014. Giovedì 4 dicembre incontro skype con le autrici
Con il sostegno di        Patrocinio di     ROMA CAPITALE Municipio I   On the Road Film Festival II Festival itinerante del cinema indipendente sulla strada e di frontiera Immagini erranti, spaesamenti e derive psicogeografiche A itinerant independent cinema festival, both on the road and borderline Errant images, displacements and psychogeographical drifts   Maggio - Novembre 2014 Preview - anticipazioni ed eventi 1-21 Dicembre 2014 Concorso e sezioni collaterali Cine Detour Roma | Proiezioni itineranti nel Lazio  Un tragitto é sempre tra due punti, ma lo spazio intermedio ha preso tutta la sua consistenza,  e gode di un’autonomia come di una direzione propria G. Deleuze, F. Guattari, 1987 ... Una sezione di anticipazioni ed eventi speciali da maggio a novembre 2014, e un mese di proiezioni consecutive a dicembre 2014, in cinque sezioni competitive e non, con cinque anteprime nazionali, sei anteprime romane, il regista Jonathan Nossiter che inaugura l'ultima tranche del festival, l'evento speciale “Lei disse sì” vincitore del Biografilm, il documentario “Roma Termini” menzione speciale al Festival di Roma, tra gli ospiti anche il campione della Virtus Roma Bobby Ray Jones, autore di un inedito documentario. Five National Premieres, six Roman ones, q&a with director Jonathan Nossiter, special event "She said yes", winner of Biografilm, "Roma Termini" special mention at the Rome Film Festival, among the guests also the champion of basketball team Virtus Roma, Bobby Ray Jones, author of a rare documentary. Viaggio, strada e frontiera sono le parole chiave di “On the Road Film Festival 2014”, articolato in una sezione di anticipazioni ed eventi da maggio a novembre 2014 e poi, in cinque sezioni competitive e non, dal 1 al 21 dicembre a Roma presso il cinema indipendente Detour (via Urbana 107), e in istituti scolastici, biblioteche e spazi culturali di Roma e del Lazio. Il festival è realizzato con il contributo della Regione Lazio e con il Patrocinio di Roma Capitale, Municipio I.  Il festival offre una panoramica sul miglior cinema indipendente, nazionale e internazionale, in tema di viaggio, inteso in tutte le sue forme e declinazioni: il viaggio che attraversa strade fisiche, mentali, sentimentali e artistiche, il viaggio che supera e unisce le frontiere. Il festival si articola in 6 sezioni (DOTRPreview, The road_la strada, ShortCuts_sentieri brevi, Off the map_fuori mappa, Across video_Artisti on the road, Cross road) di cui una sola competitiva (ShortCuts_sentieri brevi) e presenta oltre 70 lungometraggi, corti di animazione e non, serate di video arte, sonorizzazioni, incontri con registi e attori. Una serie di anticipazioni nella sezione Preview (Proiezioni ed eventi speciali maggio-novembre 2014) in collaborazione con TUCKER FILM, FELTRINELLI REAL CINEMA, AXELOTIL/PABLO, NOMAD e WHALE PICTURES, LO SCRITTOIO, 50NOTTURNO ha aperto il festival: si è partiti a maggio 2014 con una settimana dedicata al documentario d'autore on the road di Alberto Fasulo, vincitore del Festival del Cinema di Roma 2013 con TIR. Del regista è stata proposta l'intera filmografia, dal cortometraggio d'esordio Atto di Dolore a Rumore Bianco, intenso viaggio lungo una terra di frontiera segnata dallo scorrere del fiume Tagliamento. A Settembre nuovo appuntamento Preview con il biopic: protagonista del doc di Shane Salerno, Il mistero del
Con il sostegno di        Patrocinio di     ROMA CAPITALE Municipio I   Detour on the Road 014 Festival itinerante del cinema indipendente sulla strada e di frontiera Immagini erranti, spaesamenti e derive psicogeografiche A itinerant independent cinema festival, both on the road and borderline Errant images, displacements and psychogeographical drifts   Maggio - Novembre 2014 DOTR_Preview - anticipazioni ed eventi 1-21 Dicembre 2014 Festival (sezioni principali) Cine Detour Roma | Proiezioni itineranti nel Lazio  Un tragitto é sempre tra due punti, ma lo spazio intermedio ha preso tutta la sua consistenza,  e gode di un’autonomia come di una direzione propria G. Deleuze, F. Guattari, 1987 ... Una sezione di anticipazioni ed eventi speciali da maggio a novembre 2014, e un mese di proiezioni consecutive a dicembre 2014, in cinque sezioni competitive e non, con cinque anteprime nazionali, sei anteprime romane, il regista Jonathan Nossiter che inaugura l'ultima tranche del festival, l'evento speciale “Lei disse sì” vincitore del Biografilm, il documentario “Roma Termini” menzione speciale al Festival di Roma, tra gli ospiti anche il campione della Virtus Roma Bobby Ray Jones, autore di un inedito documentario. Five National Premieres, six Roman ones, q&a with director Jonathan Nossiter, special event "She said yes", winner of Biografilm, "Roma Termini" special mention at the Rome Film Festival, among the guests also the champion of basketball team Virtus Roma, Bobby Ray Jones, author of a rare documentary. Viaggio, strada e frontiera sono le parole chiave del Festival internazionale itinerante “Detour On the Road Film Fest 2014”, articolato in una sezione di anticipazioni ed eventi da maggio a novembre 2014 e poi, in cinque sezioni competitive e non, dal 1 al 21 dicembre a Roma presso il cinema indipendente Detour (via Urbana 107), e in istituti scolastici, biblioteche e spazi culturali di Roma e del Lazio. Il festival è realizzato con il contributo della Regione Lazio e con il Patrocinio di Roma Capitale, Municipio I.  Detour on the road 014 offre una panoramica sul miglior cinema indipendente, nazionale e internazionale, in tema di viaggio, inteso in tutte le sue forme e declinazioni: il viaggio che attraversa strade fisiche, mentali, sentimentali e artistiche, il viaggio che supera e unisce le frontiere. Il festival si articola in 6 sezioni (DOTRPreview, The road_la strada, ShortCuts_sentieri brevi, Off the map_fuori mappa, Across video_Artisti on the road, Cross road) di cui una sola competitiva (ShortCuts_sentieri brevi) e presenta oltre 70 lungometraggi, corti di animazione e non, serate di video arte, sonorizzazioni, incontri con registi e attori. Una serie di anticipazioni nella sezione DOTRPreview (Proiezioni ed eventi speciali maggio-novembre 2014) in collaborazione con TUCKER FILM, FELTRINELLI REAL CINEMA, AXELOTIL/PABLO, NOMAD e WHALE PICTURES, LO SCRITTOIO, 50NOTTURNO: si è partiti a maggio 2014 con una settimana dedicata al documentario d'autore on the road di Alberto Fasulo, vincitore del Festival del Cinema di Roma 2013 con TIR. Del regista è stata proposta l'intera filmografia, dal cortometraggio d'esordio Atto di Dolore a Rumore Bianco, intenso viaggio lungo una terra di frontiera segnata dallo scorrere del fiume Tagliamento. A Settembre nuovo appuntamento DOTRPreview con il biopic: protagonista del doc di Shane Salerno, Il mistero
Con il sostegno di        Patrocinio di     ROMA CAPITALEMunicipio I   Detour On the Road Film Fest _  Preview 2014 In collaborazione con Nomad Film distribution presenta  --- GIOVEDì 27 NOVEMBRE ore 21 _ MASTER OF THE UNIVERSE Di Marc Bauder (Austria/Ger 2013, 90’, original version, sottot ita) Premio della Semaine de la Critique al Festival di Locarno 2013 >VIA AL TRAILER Marc Bauder incontra Rainer Voss, fino a qualche anno fa uno dei "dominatori dell'universo", broker al soldo di banche e società d'investimento che trattano e scambiano denaro per centinaia di milioni di euro al giorno. Dentro un edificio che potrebbe essere la sede di una banca, quasi come se fosse dentro la pancia di un mostro potente e invisibile, Bauder interroga Voss che, con diligenza e precisione, prova a descrivere quel che ha visto nei suoi anni passati a ingrassare quel mostro. ENG "Forget “Wall Street” and the “Wolf” thereof: Rainer Voss is the real deal, just as chilling but not so funny. The former investment banker is interviewed at length in Marc Bauder’s riveting docu “Master of the Universe,” shot in the emptied rooms of a defunct financial institution that stands as physical testimony to the unbridled hubris to which Voss, like an addict, hitched his career. Less a portrait of an individual than of an unchecked culture where the lure of staggering profits eliminates ethics, “Universe” subtly exposes the pernicious effects of deregulation and does so in an ingeniously cinematic manner." (Variety)   --- Cinema | Corsi e laboratori | Esposizioni | attività per bambini | Cinebar | Musica | Video d'arte | Teatro | Produzione Distribuzione Editoria indipendente Associazione Culturale Detour - Via Urbana 107 Roma www.cinedetour.it- cinedetour@tiscali.it Tutti i film sono proiettati in lingua originale con sottotitoli in italiano Art-house cinema in Downtown Rome since 1997. All movies are screened in their original languages with italian or english subtitles Ingresso riservato ai soci ARCI Primo ingresso con tessera associativa annuale: 8€ Ingresso alle proiezioni successive e alle attività: quota di adesione 5€ Cineclub Detour è affiliato all'ARCI-UCCA e alla FICC (Federazione Italiana Circoli Cinema) Per il tesseramento è preferibile arrivare con almeno 15 minuti di anticipo prima dell'inizio dello spettacolo For ARCI members only. Annual membership including first admission: 8€ Following admissions to screenings: 5€ Cineclub Detour is affiliated to ARCI-UCCA and to FICC Please kindly arrive 15-20 minutes before the film starts to allow time needed for membership Sostienici / Support Us Seguici su / Follow us on:
Con il sostegno di        Patrocinio di     ROMA CAPITALEMunicipio I   Detour On the Road Film Fest _  Preview 2014 In collaborazione con AXELOTIL - Pablo Distribuzione Indipendente presenta   _ L'AMMINISTRATORE di Vincenzo Marra (Italia 2013, 71’) VENERDì 21 | SABATO 22 ore 20.30/22.30| DOMENICA 23  ore 19.30/21 novembre 2014 Introduzione in sala di Gianluca Arcopinto (produttore, distributore PABLO) Umberto Montella, amministratore di numerosi condomini a Napoli, lavora con la sua famiglia gestendo le riunioni e i problemi quotidiani di piccola e grande portata, nei condomini dei ricchi e dei poveri, dove spesso lo scontro con il proprio vicino diventa la valvola di sfogo per tirare avanti. ENG Umberto Montella, administrator of a number of buildings in Naples, ferries us into the different essences of the city, in the apartments of the rich and poor, where the conflict with one’s own neighbor often becomes a way to vent steam, to help scrape by. "Non è facile la vita di un amministratore tra preventivi e consuntivi, ostilità e paranoia, convivenze e attriti di palazzo. Non è facile amministrare un'umanità varia pronta a 'vendere' il vicino per tornaconto o anche solo per noia. Eppure Umberto Montella, avvocato e amministratore di condomini a Napoli, pratica il ruolo con disinvoltura, frequentando con coscienza e cognizione le geometrie dell'architettura condominiale. Dietro la scrivania e dentro gli alloggi dei suoi singolari amministrati, lamentosi e rassegnati di fronte alle spese ordinarie e a quelle straordinarie, l'avvocato Montella passa in rassegna appartamenti e inquilini, biasimando e decantando, gratificando e negoziando, ragionando e sofisticando. Con la stessa scrupolosità lo pedina invisibile lo sguardo di Vincenzo Marra, che elabora il reale e sfrutta appieno il potenziale narrativo dei palazzi di Montella, 'costruendo' dei personaggi che il cinema di finzione non si sogna neppure.  L'amministratore assume il condominio a specchio dell'attuale società nazionale, esplorando le problematiche dell'alienazione contemporanea e dell'incerta esperienza del reale.[...] Muovendosi tra due estremi, dalle ville di Posillipo alla periferia di San Giovanni a Teduccio, Montella intrattiene e si intrattiene nei salotti o sull'uscio, davanti a un caffè e dietro agli occhiali, 'raccontandoci' con sottile ironia la convivenza coatta dove si intrecciano disprezzo e passione. Moltiplicando e parcellizzando i punti di vista, L'amministratore dice della miseria parsimoniosa e dell'indolenza di una pensionata, dell'oblio progressivo di sentimenti integri e della decadenza fatale di una famiglia borghese, dell'umiltà e del senso di appartenenza di una coppia ottuagenaria, della frustrazione e della meschinità applicata di una vicina di casa, della scarsa conoscenza e coscienza pubblica del nostro Paese. Tra cambiali in disuso e muri umidi, tra mare chiaro e vicoli scuri, il documentario di Marra testimonia una complessità antropologica, 'governata' da un amministratore cortese che cerca soluzioni per stabilire pratiche di coesistenza e di partecipazione. " (my movies) --- Cinema | Corsi e laboratori | Esposizioni | attività per bambini | Cinebar | Musica | Video d'arte | Teatro | Produzione Distribuzione Editoria indipendente Associazione Culturale Detour - Via Urbana 107 Roma www.cinedetour.it- cinedetour@tiscali.it Tutti i film sono proiettati in lingua originale con sottotitoli
SABATO 29 ore 20.30 Serata a ingresso gratuito fino a esaurimento dei posti. La serata prevede la presentazione del Progetto GRANFARO e la partecipazione del regista e sceneggiatore Luigi Cozzi che terrà per l’occasione una masterclass di sceneggiatura cinematografica. L’evento è organizzato da GRANFARO, produzione cinematografica indipendente, nata nell’ottobre del 2013. Il gruppo è impegnato nella realizzazione di una webserie che si ispira al cinema di genere degli anni ’70. L’obiettivo della produzione è quello di coinvolgere attivamente appassionati di cinema e sceneggiatori, che potranno contribuire a sviluppare gli episodi attraverso un contest che sarà lanciato nel corso della serata e che vedrà protagonisti gli utenti della rete. Tutti i soggetti ed eventuali sceneggiature saranno pubblicate e votate attraverso il sito ufficiale www.granfaro.it.  Durante la serata interverranno i fondatori della produzione Graziano Riccio (direttore di produzione), Fabio Garreffa (regista), Rosario Romeo (aiuto regista) e  gli attori dell’episodio pilota Giuseppe Li Vecchi e Martina Palmitesta.  Per info e prenotazioni: info@granfaro.it / 320 6556277  oppure 328 5515220
Con il sostegno di        Patrocinio di     ROMA CAPITALEMunicipio I   Detour On the Road Film Fest _  Preview 2014 in collaborazione con Lo Scrittoio presenta_ NON LO SO ANCORA di Fabiana Sargentini (Italia, 2013, 83') Con Donatella Finocchiaro e Giulio Brogi CINEMA DETOUR - MERCOLEDì 19 ore 21 Interverrà in sala la regista Fabiana Sargentini "Fine estate sul mare. Un'attesa improvvisa, un incontro casuale. Un'amicizia tra un uomo e una donna che dura solo 24 ore ma lascerà un segno profondo nella loro vita." Una mattina di settembre in una località turistica, nel parcheggio di un ospedale, Giulia (D. Finocchiaro) ed Ettore (G. Brogi) si incontrano per caso. Giulia ha raggiunto l'ospedale per sottoporsi a esami ginecologici in base ai quali si deciderà se è incinta oppure se è affetta da menopausa precoce. Ettore, che è affetto da una tosse insistente, quasi la investe uscendo dallo stesso ospedale. Scoperta l'impossibilità di prendere un treno per il ritorno a causa di uno sciopero i due trascorrono l'intera giornata insieme, un arco di tempo che cambierà il loro modo di guardare al futuro. Fabiana Sargentini, ottima documentarista, esordisce nel lungometraggio di finzione con una storia co-sceneggiata da Morando Morandini, che ci propone l'incontro tra due persone di età diversa, entrambe turbate nell'intimo da incertezze esistenziali. --- Cinema | Corsi e laboratori | Esposizioni | attività per bambini | Cinebar | Musica | Video d'arte | Teatro | Produzione Distribuzione Editoria indipendente Associazione Culturale Detour - Via Urbana 107 Roma www.cinedetour.it- cinedetour@tiscali.it Tutti i film sono proiettati in lingua originale con sottotitoli in italiano Art-house cinema in Downtown Rome since 1997. All movies are screened in their original languages with italian or english subtitles Ingresso riservato ai soci ARCI Primo ingresso con tessera associativa annuale: 8€ Ingresso alle proiezioni successive e alle attività: quota di adesione 5€ Cineclub Detour è affiliato all'ARCI-UCCA e alla FICC (Federazione Italiana Circoli Cinema) Per il tesseramento è preferibile arrivare con almeno 15 minuti di anticipo prima dell'inizio dello spettacolo For ARCI members only. Annual membership including first admission: 8€ Following admissions to screenings: 5€ Cineclub Detour is affiliated to ARCI-UCCA and to FICC Please kindly arrive 15-20 minutes before the film starts to allow time needed for membership Sostienici / Support Us Seguici su / Follow us on:
Cinema | Corsi e Laboratori | Esposizioni | Attività per Bambini | Cine Bar | Musica | Video d'Arte e Teatro | Produzione | Distribuzione ed editoria indipendente  Sostienici / Support Us Seguici su / Follow us on: --- MERCOLEDì 26 ore 21 con la collaborazione di Giuseppe Montagnese e Flavia Parente _ 25/11 IL GIORNO DELL'AUTODETERMINAZIONE MISHIMA E I GIOVANI di Kôji Wakamatsu (11·25 jiketsu no hi: Mishima Yukio to wakamono-tachi, Giap 2012, 119', orig vers, sottot ita) 25 novembre del 1970 un uomo si dette la morte all'interno del quartier generale del Ministero della Difesa giapponese, a Tokio, lasciando dietro di sé una lunga lista di capolavori letterari incompiuti e una scia di polemiche che è arrivata fino a oggi. L'uomo in questione era Yukio Mishima, uno dei massimi romanzieri e uomini di cultura del Giappone e non solo. Assieme a quattro giovani adepti del suo gruppo paramilitare , la Tatenokai, Mishima prese in ostaggio il comandante del quartier generale e poi, dalla terrazza del palazzo, si rivolse ai soldati fatti riunire nella piazza d'armi, chiedendogli di aiutarlo a rovesciare il regime e restaurare "l'ordine imperiale". Alla reazione derisoria e ostile dei militari, interruppe il discorso e si ritirò nell'ufficio del comandante e commise seppuku, il suicidio rituale dei Samurai. Terzultimo affascinante film del grande e prolifico regista Kôji Wakamatsu.  On November 25th 1970, a man committed ritual suicide inside the Tokyo headquarters of the Japanese Ministry of Defence, leaving behind a legacy of masterpieces and a controversy that echoes to this day. The man was Yukio Mishima, one of Japan's greatest and most celebrated novelists. With four members of his own private army - the Tatenokai - Mishima had taken the commandant hostage and called upon the assembled military outside the Ministry to overthrow their society and restore the powers of the Emperor. When the soldiers mocked and jeered Mishima, he cut short his speech and withdrew to the commandant's office where he committed seppuku - the samurai warrior's death - tearing open his belly with a ceremonial knife before being beheaded by one of his colleagues. What was Mishima truly trying to express through his actions? And what did he witness during his final moments? --- Cinema | Corsi e laboratori | Esposizioni | attività per bambini | Cinebar | Musica | Video d'arte | Teatro | Produzione Distribuzione Editoria indipendente Associazione Culturale Detour - Via Urbana 107 Roma www.cinedetour.it- cinedetour@tiscali.it Tutti i film sono proiettati in lingua originale con sottotitoli in italiano Art-house cinema in Downtown Rome since 1997. All movies are screened in their original languages with italian or english subtitles Ingresso riservato ai soci ARCI Primo ingresso con tessera associativa annuale: 8€ Ingresso alle proiezioni successive e alle attività: quota di adesione 5€ Cineclub Detour è affiliato all'ARCI-UCCA e alla FICC (Federazione Italiana Circoli Cinema) Per il tesseramento è preferibile arrivare con almeno 15 minuti di anticipo prima dell'inizio dello spettacolo For ARCI members only. Annual membership including first admission: 8€ Following admissions to screenings: 5€ Cineclub Detour is affiliated to ARCI-UCCA and to FICC
Con il sostegno di        Patrocinio di     ROMA CAPITALEMunicipio I   Detour On the Road Film Fest _  Preview 2014 in collaborazione con Istituto Luce presenta Roma, Cinema Detour | Ottobre-Novembre 2014 SAB 1 ore 21.00 - DOM 2 ore 18.30   LE COSE BELLE di Agostino Ferrente, Giovanni Piperno (Italia 2013, 88’) >VAI AL TRAILER< prima delle proiezioni snack gratuito per i soci Il film mostra la fatica e la bellezza di crescere al Sud attraverso le storie di quattro giovani, Adele, Enzo, Fabio e Silvana raccontati in due momenti fondamentali delle loro esistenze: la prima giovinezza nella Napoli piena di speranza del 1999 e l'inizio dell'età adulta in quella paralizzata di oggi. Un viaggio tra tempi diversi, musiche, storie, che restituisce un’età e un tempo ben oltre i confini della città in cui è ambientato; quella Napoli che continua a dimostrarsi il palco delle speranze e delle lotte di un Paese intero. Il documentario di Agostino Ferrente e Giovanni Piperno è stato premiato al Taormina Film Fest come miglior documentario (Premio Cariddi) definito dalla Giuria del Taormina Film Fest: "uno dei documentari più appassionanti e toccanti degli ultimi anni". Naples 1999, two boys and two girls full of hope. Naples 2013, the same protagonists disenchanted in a paralyzed city. --- Cinema | Corsi e laboratori | Esposizioni | attività per bambini | Cinebar | Musica | Video d'arte | Teatro | Produzione Distribuzione Editoria indipendente Associazione Culturale Detour - Via Urbana 107 Roma www.cinedetour.it- cinedetour@tiscali.it Tutti i film sono proiettati in lingua originale con sottotitoli in italiano Art-house cinema in Downtown Rome since 1997. All movies are screened in their original languages with italian or english subtitles Cineclub Detour è affiliato all'ARCI-UCCA e alla FICC (Federazione Italiana Circoli Cinema) Sostienici / Support Us Seguici su / Follow us on:  
Con il sostegno di        Patrocinio di     ROMA CAPITALEMunicipio I   Detour On the Road Film Fest _  Preview 2014 In collaborazione con le distribuzioni 50 Notturno, Lo Scrittoio, Maremosso,la rivista online Schermaglie e con Save the Children Italia presenta   Due serate speciali per il film di Vittorio Moroni  con Save the Children Cinema Detour - Sabato 1 Novembre ore 19.00 | Domenica 2 Novembre ore 20.00 Domenica 2 alle ore 20 un aperitivo filippino alla presenza di regista e cast precederà la proiezione del film, abbinata al cortometraggio presentato da Save the Children “Un core dentro stazione Termini” di Samuel Cirpaci. L’autore sarà presente in sala per parlare del suo cortometraggio, vincitore della menzione speciale al TuttoMondo contest 2014.  Il cortometraggio presentato, prodotto dalla cooperativa CivicoZero con il contributo di Save the Children Italia, nasce da un laboratorio di documentario partecipato. Con questo tipo di iniziative Save the Children, l’Organizzazione dedicata dal 1919 a salvare i bambini e a promuovere i loro diritti in tutto il mondo, vuole contribuire a contrastare la povertà educativa in Italia, creando le condizioni perché  i giovani che vivono in contesti a rischio di povertà ed esclusione sociale abbiano la possibilità concreta di coltivare ed esprimere liberamente capacità, talenti e aspirazioni. Le proiezioni di domenica 2 novembre saranno introdotte da Pietro Del Soldà, conduttore di “Tutta la città ne parla” di Radio3 Rai. Interverrà per Save the Children Italia Antonella Inverno. Se chiudo gli occhi non sono più qui sarà proiettato in italiano con l'aggiunta di sottotitoli in inglese per favorire la partecipazione del pubblico straniero residente a Roma. ---   SE CHIUDO GLI OCCHI   NON SONO PIÙ QUI    di Vittorio Moroni (Italia, 2013-14, 105', Versione originale italiana, English subtitles)             Il film, che è stato presentato lo scorso anno al Festival Internazionale del film di Roma e ha partecipato al Santa Barbara International Film Festival 2014, è il quarto lavoro del regista sondriese Vittorio Moroni (Tu devi essere il lupo, le ferie di Licu, Eva e Adamo) che vede, tra i protagonisti, anche Beppe Fiorello e Giorgio Colangeli.   Kiko (Mark Manaloto), sedici anni, ha perso il padre italiano in un incidente e vive con la madre filippina Marilou e il suo nuovo compagno Ennio (Giuseppe Fiorello), un caporale che sfrutta immigrati clandestini in cantieri edili. Ogni giorno dopo scuola Kiko è costretto a lavorare per Ennio. Sente di vivere nel pianeta sbagliato. C’è un solo posto dove è possibile sognare: un vecchio autobus abbandonato che il ragazzo ha trasformato nel suo rifugio. L’incontro con Ettore (Giorgio Colangeli), un vecchio amico del padre che si offre di aiutarlo negli studi, cambierà il suo destino. Quell’uomo, però, nasconde un segreto.   Con uno stile delicato e rispettoso della sensibilità del suo protagonista, il documentarista Moroni riesce a creare un affresco poetico di emozioni attorno alla storia di un ragazzo speciale. Il film affronta temi importanti e contemporanei dall'importanza di avere una guida nel momento cruciale dell'adolescenza, all'integrazione dei ragazzi di seconda generazione, dallo sfruttamento dell'immigrazione clandestina, alla dispersione scolastica.Il film sarà
Cinema | Corsi e Laboratori | Esposizioni | Attività per Bambini | Cine Bar | Musica | Video d'Arte e Teatro | Produzione | Distribuzione ed editoria indipendente  --- Comunicazione riservata ai soci DETOUR-ARCI - Il programma può subire variazioni CINEMA > DETOUR > NOVEMBRE 2014 Associazione Culturale DETOUR ARCI - Via Urbana 107 Roma www.cinedetour.it - cinedetour@tiscali.it Art-house cinema in Downtown Rome since 1997. All movies are screened in their original languages with italian or english subtitles Ingresso riservato ai soci ARCI Primo ingresso con tessera associativa annuale: 8€ Ingresso alle proiezioni successive e alle attività: quota di adesione 5€ Cineclub Detour è affiliato ad ARCI-UCCA e alla FICC (Federazione Italiana Circoli Cinema) Per il tesseramento è preferibile arrivare con almeno 15 minuti di anticipo prima dell'inizio dello spettacolo For ARCI members only. Annual membership including first admission: 8€ Following admissions to screenings: 5€ Cineclub Detour is affiliated to ARCI-UCCA and sto FICC Please kindly arrive 15-20 minutes before the film starts to allow time needed for membership Sostienici / Support Us Seguici su / Follow us on: ---  Con il sostegno di        Patrocinio di     ROMA CAPITALE Municipio I   DOTRPreview - DETOUR ON THE ROAD 2014 presenta  SABATO 1 ore 21 | DOMENICA  2 ore 18.30 LE COSE BELLE di Agostino Ferrente, Giovanni Piperno (Italia 2013, 88’) >VAI AL TRAILER< prima delle proiezioni snack gratuito per i soci Il film mostra la fatica e la bellezza di crescere al Sud attraverso le storie di quattro giovani, Adele, Enzo, Fabio e Silvana raccontati in due momenti fondamentali delle loro esistenze: la prima giovinezza nella Napoli piena di speranza del 1999 e l'inizio dell'età adulta in quella paralizzata di oggi. Un viaggio tra tempi diversi, musiche, storie, che restituisce un’età e un tempo ben oltre i confini della città in cui è ambientato; quella Napoli che continua a dimostrarsi il palco delle speranze e delle lotte di un Paese intero. Il documentario di Agostino Ferrente e Giovanni Piperno è stato premiato al Taormina Film Fest come miglior documentario (Premio Cariddi) definito dalla Giuria del Taormina Film Fest: "uno dei documentari più appassionanti e toccanti degli ultimi anni". Naples 1999, two boys and two girls full of hope. Naples 2013, the same protagonists disenchanted in a paralyzed city. --- SABATO 1 ore 19 | DOMENICA 2 ore 20   Due serate speciali per il film di Vittorio Moroni  con Save the Children  in collaborazione con le distribuzioni Lo Scrittoio 50N e Maremosso, con la rivista online Schermaglie e con Save the Children Italia --- Domenica 2 alle ore 20 un aperitivo filippino alla presenza di regista e cast precederà la proiezione del film, abbinata al cortometraggio presentato da Save the Children “Un core dentro stazione Termini” di Samuel Cirpaci. L’autore sarà presente in sala per parlare del suo cortometraggio, vincitore della menzione speciale al TuttoMondo contest 2014.  Il cortometraggio presentato, prodotto dalla cooperativa CivicoZero con il contributo di Save the Children Italia, nasce da un laboratorio di documentario partecipato. Con questo tipo di iniziative Save the Children, l’Organizzazione dedicata dal 1919 a salvare i bambini e a
Cinema | Corsi e Laboratori | Esposizioni | Attività per Bambini | Cine Bar | Musica | Video d'Arte e Teatro | Produzione | Distribuzione ed editoria indipendente | Web Radio --- Comunicazione riservata ai soci DETOUR-ARCI - Il programma può subire variazioni CINEMA > DETOUR > OTTOBRE 2014 Associazione Culturale DETOUR ARCI - Via Urbana 107 Roma www.cinedetour.it - cinedetour@tiscali.it Art-house cinema in Downtown Rome since 1997. All movies are screened in their original languages with italian or english subtitles Ingresso riservato ai soci ARCI Primo ingresso con tessera associativa annuale: 8€/9€ Ingresso alle proiezioni successive e alle attività: quota di adesione 5€/6€ Cineclub Detour è affiliato ad ARCI-UCCA e alla FICC (Federazione Italiana Circoli Cinema) Per il tesseramento è preferibile arrivare con almeno 15 minuti di anticipo prima dell'inizio dello spettacolo For ARCI members only. Annual membership including first admission: 8€/9€ Following admissions to screenings: 5€/6€ Cineclub Detour is affiliated to ARCI-UCCA and to FICC Please kindly arrive 15-20 minutes before the film starts to allow time needed for membership Sostienici / Support Us Seguici su / Follow us on: ---  MERCOLEDì 1 - DOMENICA 12 OTTOBRE ore 21 SHORT TERM 12 di Destin Daniel Cretton (Usa 2013, 96’, english version, sottotitolato in italiano)  prima della proiezione piccolo snack per i soci "Grace e Mason lavorano in un centro per ragazzi con problemi familiari, alle prese giorno dopo giorno con tentativi di fuga e complicate situazioni da risolvere. Loro stessi però hanno avuto un’infanzia difficile, e quando lei scopre di essere incinta, arriva il momento di prendere decisioni importanti per le proprie vite"... "Short Term 12 è un film assolutamente sincero, perfetto nella sua imperfezione da produzione indipendente, arricchito da due splendide interpretazioni (Brie Larson al momento ha già vinto una decina di premi per il suo ruolo) che riescono a far provare una stupefacente empatia per personaggi complessi e fuori dal comune. Anche il tema dell’affidamento di ragazzi problematici è trattato senza superficialità e spesso superando il politicamente corretto (lo stesso regista viene da un’esperienza lavorativa in un centro simile allo Short Term 12)." (Alberto Brumana .Il Fatto Quotidiano) Pluripremiato nei festival di mezzo mondo e mai distribuito in Italia. I Am Not a Hipster director Destin Daniel Cretton expands his 2008 short of the same name into a feature film depicting the struggles of a compassionate twentysomething contending with some unexpected life developments while working as a supervisor at a home for at-risk teens. Grace (Brie Larson) has dedicated her life to helping kids who have slipped through the cracks of the system. Committed to her job and in love with kindhearted co-worker Mason (John Gallagher Jr.), she's still struggling to make sense of her own troubled past when she learns that her life is about to change forever. Meanwhile, into the facility walks a young girl who's been constantly shifted between group homes due to dangerous behavior. Almost immediately, Grace forges a powerful connection with her new charge. Now if Grace can just open up to Mason the way she encourages her kids to open up
ATTENZIONE: APPELLO AI SOCI E AGLI AMICI DEL DETOUR!   A distanza di pochi giorni i nostri due storici profili Facebook sono stati sospesi. I motivi non sono ben chiari ma riguardano probabilmente l'inesorabile processo di trasformazione di Facebook dall'iniziale totale gratuità alla progressiva integrazione di funzioni e strumenti disponibili solo a pagamento. In sostanza ci rimane solo la pagina pubblica che, per quanto visitata e ricca di informazioni, non ci consente di interagire come vorremmo con i nostri soci e simpatizzanti. Soprattutto, dalla pagina pubblica, è impossibile recuperare i quasi 8000 contatti che ci sono stati di colpo sottratti con la sospensione dei due profili, con un danno significativo alla  già limitata possibilità di promuovere un'organizzazione totalmente non-profit come la nostra. Se volete darci una mano vi preghiamo pertanto di iscrivervi alla nostra pagina pubblica: https://www.facebook.com/CineDetour e facendo clic sul fatidico "mi piace". Infine, dal menù a tendina che compare, clic su "RICEVI NOTIFICHE". In questo modo potrete continuare a essere aggiornati sulla nostra programmazione e sulle attività dell'associazione. Grazie di cuore a tutte e a tutti.   Few days ago our two Facebook profiles have been suspended. The reasons are not clear but probably relate to the inexorable process of transforming Facebook from the initial total gratuity to the gradual integration of functions and tools available only for a fee. Only our public FB page is still online and active. But the public page, although rich in information and contributions, does not allow us to interact as we would like with our members and supporters. Most importantly, the public page cannot recover the nearly 8000 contacts that have been suddenly taken away with the suspension of the two profiles, with significant damage to the already limited ability to promote a totally non-profit and cultural organization as ours. If you want to help us out, please subscribe to our public page: https://www.facebook.com/CineDetour, click the "I like" button, and "Follow". In this way you will continue to be updated on our programming and activities of our club. Many thanks to all of you.  click su "MI PIACE" e poi "RICEVI NOTIFICHE" (nel menù a tendina)! Grazie! ---
Con il sostegno di        Patrocinio di     ROMA CAPITALEMunicipio I   Detour On the Road Film Fest _  Preview 2014 In collaborazione con Feltrinelli Real Cinema presenta  SABATO 13 ore 21.00 DOMENICA 14 ore 18:00 e ore 20.30 in collaborazione con Feltrinelli Real Cinema SALINGER - Il mistero del giovane Holden di Shane Salerno (USA, 2013, 120', english version, sottotitolato in italiano)   prima delle proiezioni aperitivo per i soci   Il documentario sull’autore che ha sconvolto la letteratura del Novecento. Con le testimonianze di Edward Norton, Martin Sheen, John Cusack, Philip Seymour Hoffman, Tom Wolfe e Gore Vidal.  "Ti trascina dentro, tanto che approdi al finale così, sparato e alla fine… gli sei così riconoscente che vorresti andare a trovarlo" Philip Seymour Hoffman  Per oltre cinquant'anni, JD Salinger, lo sfuggente autore de Il giovane Holden, è stato oggetto di un flusso inarrestabile di indagini, ricerche e pettegolezzi. Su di lui sono stati scritti ogni sorta di articoli, illazioni e biografie, una di queste talmente controversa da finire in tribunale. Tuttavia, tutti i tentativi di saperne di più sullo scrittore newyorchese preoccupato in maniera maniacale della difesa della sua privacy, sono stati ostacolati dal muro che Salinger aveva alzato intorno a sé. Il “padre” di Holden Caulfield, l’autore di uno dei libri più amati, letti e diffusi del ‘900 è così rimasto in gran parte un enigma, sia per il pubblico che per i media. Almeno sino ad oggi. An unprecedented look inside the private world of J.D. Salinger, the reclusive author of The Catcher in the Rye.
Cinema | Corsi e Laboratori | Esposizioni | Attività per Bambini | Cine Bar | Musica | Video d'Arte e Teatro | Produzione | Distribuzione ed editoria indipendente | Web Radio Associazione Culturale DETOUR ARCI - Via Urbana 107 Roma www.cinedetour.it - cinedetour@tiscali.it Art-house cinema in Downtown Rome since 1997. All movies are screened in their original languages with italian or english subtitles Ingresso riservato ai soci ARCI Primo ingresso con tessera associativa annuale: 8€/9€ Ingresso alle proiezioni successive e alle attività: quota di adesione 5€/6€ Cineclub Detour è affiliato ad ARCI-UCCA e alla FICC (Federazione Italiana Circoli Cinema) Per il tesseramento è preferibile arrivare con almeno 15 minuti di anticipo prima dell'inizio dello spettacolo For ARCI members only. Annual membership including first admission: 8€/9€ Following admissions to screenings: 5€/6€ Cineclub Detour is affiliated to ARCI-UCCA and to FICC Please kindly arrive 15-20 minutes before the film starts to allow time needed for membership Sostienici / Support Us Seguici su / Follow us on: --- Comunicazione riservata ai soci ARCI - Il programma può subire variazioni CINEMA > DETOUR > SETTEMBRE 2014   Con il sostegno di        Patrocinio di     ROMA CAPITALEMunicipio I   Detour On the Road Film Fest _  Preview 2014 In collaborazione con Feltrinelli Real Cinema presenta  SABATO 13 ore 21.00 DOMENICA 14 ore 18:00 e ore 20.30 in collaborazione con Feltrinelli Real Cinema SALINGER - Il mistero del giovane Holden di Shane Salerno (USA, 2013, 120', english version, sottotitolato in italiano)   prima delle proiezioni aperitivo per i soci   Il documentario sull’autore che ha sconvolto la letteratura del Novecento. Con le testimonianze di Edward Norton, Martin Sheen, John Cusack, Philip Seymour Hoffman, Tom Wolfe e Gore Vidal.  "Ti trascina dentro, tanto che approdi al finale così, sparato e alla fine… gli sei così riconoscente che vorresti andare a trovarlo" Philip Seymour Hoffman  Per oltre cinquant'anni, JD Salinger, lo sfuggente autore de Il giovane Holden, è stato oggetto di un flusso inarrestabile di indagini, ricerche e pettegolezzi. Su di lui sono stati scritti ogni sorta di articoli, illazioni e biografie, una di queste talmente controversa da finire in tribunale. Tuttavia, tutti i tentativi di saperne di più sullo scrittore newyorchese preoccupato in maniera maniacale della difesa della sua privacy, sono stati ostacolati dal muro che Salinger aveva alzato intorno a sé. Il “padre” di Holden Caulfield, l’autore di uno dei libri più amati, letti e diffusi del ‘900 è così rimasto in gran parte un enigma, sia per il pubblico che per i media. Almeno sino ad oggi. An unprecedented look inside the private world of J.D. Salinger, the reclusive author of The Catcher in the Rye.   MERCOLEDì 17 ore 21.00 SHORT TERM 12 di Destin Daniel Cretton (Usa 2013, 96’, english version, sottotitolato in italiano)  "Grace e Mason lavorano in un centro per ragazzi con problemi familiari, alle prese giorno dopo giorno con tentativi di fuga e complicate situazioni da risolvere. Loro stessi però hanno avuto un’infanzia difficile, e quando lei scopre di essere incinta, arriva il momento di prendere decisioni importanti per le
DETOUR contribuisce alla ricca e battagliera programmazione di LOGOS | Festa della Parola 2014, che si terrà dal 9 al 12 ottobre presso il CSOA EXSNIA - Parco delle Energie in Via Prenestina 173, al Pigneto, a Roma. Qui di seguito, in dettaglio, le  iniziative in collaborazione: (Per il programma completo fare riferimento al sito di LOGOS: http://www.logosfest.org/) --- VENERDì  10 ore 19.00, presso spazio cinema CSOA ExSnia Via Prenestina 173 a  cura di Detour e con la collaborazione di Elisa Esposito EU 013 L'ULTIMA FRONTIERA di Alession Genovese, Raffaella Cosentino (Italia, 2013, 63', versione italiana, english subtitles) a seguire incontro con L. Jelassi e G. Guido, coordinatrice di LasciateCIEntrare  Ogni anno migliaia di cittadini stranieri vengono trattenuti all'interno dei Centri di Identificazione ed Espulsione (C.i.e.) italiani per non avere un regolare permesso di soggiorno. Possono restarvi rinchiusi fino ad un anno e mezzo senza aver commesso reato e senza essere stati condannati da un giudice. Per la prima volta in Italia, il Ministero dell'Interno ha autorizzato una troupe cinematografica ad entrare in queste strutture. Il muro di silenzio che circonda i C.i.e. e chi vi è rinchiuso si è aperto, in via del tutto eccezionale, al breve passaggio della troupe per poi richiudersi nell'indifferenza di tutti i giorni. Sono luoghi che si raccontano da soli, istituzioni totali che ci ricordano i lager e i manicomi, dove a farla da padrone è la violenza, fisica e mentale. Gli "ospiti", come vengono chiamati i trattenuti, sono persone private della loro identità.  Allo scadere dei diciotto mesi vengono rilasciati con un foglio di via con il quale devono uscire dal territorio nazionale italiano entro pochi giorni. Molti di loro non vengono più riconosciuti dai loro consolati, se escono dal nostro per andare in un altro paese europeo vengono fermati e rimandati in Italia dove vengono riportati in un C.i.e. per altri diciotto mesi. Una storia assurda che sembra non finire mai. For the first time, the Italian authorities allowed a film crew into the Centres for Identification and Expulsion: selection centres for refugees. Genovese shows European asylum policy as a carousel of hope and frustration, in which refugees are spun around until madness ensues. Aliens in Italy can be held up to 18 months in a CIE, a Centro di Identificazione ed Espulsione (Identification and Deportation Centre), before they are admitted or deported. The Italian photographer/documentary maker Alessio Genovese was the first person to get permission to take a look inside the walls. He interviews both the guards and the men and women who have to spend long months behind locked doors. None of them has committed a crime or has been sentenced. They are known as 'guests' in CIE jargon. Most of them grew up in Italy. After forced deportation, they roamed Europe but have to return to Italy as soon as they are arrested, after which the process starts all over again. Even viewers are brought to their knees by the stories and the administrative hell in which these people find themselves, so you can guess how the guests and
Madame, Monsieur, Approchez, approchez-vous, n'ayez pas peur... Il teatro ottico (théâtre optique, in francese) è un dispositivo inventato da Charles-Émile Reynaud nel 1888 per la visione delle sue pantomime luminose e utilizzato per la prima volta in pubblico al museo Grévin di Parigi nel 1892. È stato il primo spettacolo di immagini in movimento proiettate a un pubblico, precedente di tre anni alla prima proiezione di film dei Lumière. The OPTICAL THEATRE FESTIVAL è una rassegna internazionale di film di genere ideata e patrocinata dal regista Domiziano Delvaux Cristopharo (House of Flesh Mannequins, P.O.E. Project of Evil, Red Krokodil) in collaborazione in collaborazione con il Cinema Detour e con la prestigiosa Samain du cinéma fantastique di Nizza, giunta ormai alla sua IV edizione, di cui OPTICAL THEATRE si presenta come una “estensione”. Fino al XIX secolo non esisteva una netta demarcazione tra scienza e suggestione, tra realtà e fantasia: la trattazione scientifica abbondava infatti di elementi magici e fantastici, mentre le suggestioni e superstizioni fantastiche si appoggiavano quasi sempre sull’osservazione di fenomeni reali dei quali non si sapeva dare spiegazione. Oggi OPTICAL THEATRE è una rassegna che punta sul valore delle proposte, su quel cinema di genere che può ancora far sognare… abbracciando nello spazio giusto tutti coloro che vogliono lasciarsi sorprendere e suggestionare. Dal 26 al 28 settembre il pubblico potrà immergersi in un mondo fantastico, bizzarro, grottesco, attraverso il cinema horror d'autore con anteprime mondiali ed europee. Gli ospiti d'eccezione non mancheranno: Frank Laloggia, regista cult di Lady in White e Fear no Evil; Giovanni Lombardo Radice icona cult dell'horror, interprete di film cult come Apocalypse Domani, La casa sperduta nel parco, Paura nella città dei morti viventi e Cannibal Ferox; Marco Werba, compositore poliedrico di soundtrack come Giallo di Dario Argento e vincitore del Golden Globe per Native; Antonio Tentori storico sceneggiatore di Fulci, Argento e Mattei; Master of Ceremony, Serafino Iorli, con i suoi travestimenti grotteschi e la splendida Madrina della serata conclusiva, Roberta Gemma. E ancora live performances, mostre, concorso di cortometraggi e classici da non dimenticare.    PROGRAMMA   VENERDI 26  Special Guest FRANK LALOGGIA - Master of Ceremony SERAFINO IORLI ore 19.30 finger food di benvenuto  ore 20.30 ANTEPRIMA ASSOLUTA: SUBURBAN GOTHIC (2014, sub. ita) di Richard Bates,   regista di Excision ore 22.00 Teaser del nuovo film di F. Laloggia: MIRO MIRANDA   A seguire: VINTAGE OMAGGIO: SCARLATTI / LADY IN WHITE di F. Laloggia (1988, sub ita)   SABATO 27 Special Guests MIKE ABBATE, GIOVANNI LOMBARDO RADICE, MARCO WERBA - Master of Ceremony SERAFINO IORLI ore 18.00: finger food di benvenuto ore 18.30: MONKEY BOY di A. Monti (Ita 2009) ore 20.00: THE DEFILED di J. Grant (USA 2010, no language) ore 22.00 ANTEPRIMA ITALIANA DIRECTOR’S CUT: INFLICTED di M. Harris (USA 2012, sub ita) ore 23.30 FINAL CUT: PHANTASMAGORIA di M. Abbate, D. Cristopharo e T. Martella (Ita/Fra 2014) alla presenza dei registi e del cast   DOMENICA 28 Special Guest FRANCESCO CAMPANINI, ALBERTO D. CATTANEO, ANTONIO TENTORI - Madrina della Serata ROBERTA GEMMA ore 18.00: CONCORSO CORTOMETRAGGI Straight Bullet (sub ita) / Heroine (sub ita) / Lip Stick (sub ita)  / Pickett (sub ita) / Sniper (no language) / Liscivia (ita)  / Ruby's Secret
  Come avrete capito il Detour è in pausa estiva. E' stato un anno impegnativo, l'anno della rinascita del Detour per come tutte e tutti noi l'avevamo conosciuto, e nello stesso tempo la stagione del grande rilancio, con una sala di proiezione rinnovata e dotata di maxi-schermo, una seconda zona di proiezione nello spazio espositivo, un cine wine bar con degustazione di vini biologici e naturali. Dopo la meritata vacanza stiamo già lavorando a rendere il locale ancora più bello e accogliente e a una programmazione sempre più attenta a presentare il meglio del cinema internazionale inedito, sommerso, poco visto o dimenticato. Un cinema proposto sempre rigorosamente nella sua lingua originale con sottotitoli in italiano.   Poi, corsi e workshop, set musicali acustici e sonorizzazione di film dal vivo, teatro e reading, presentazioni editoriali e dibattiti, proiezioni per neo-mamme e per bambini. E ancora produzione e distribuzione indipendente. A breve sveleremo le prime sorprese della programmazione autunnale. Appuntamento a settembre... ne vedrete delle belle!   
 Ex-Snia e cinema Detour presentano *INDEPENDENT REBEL CINEMA* atto finale CINEMA ALL'APERTO - ENERGIE AL QUADRATO Martedì 15 Luglio ore 20,30 | detour@eXSnia | Via Prenestina 173 Roma (a due passi dal Pigneto, tram 5-14-19) FESTA DI CHIUSURA: CENA, READING, PROIEZIONE, CONCERTO! La rassegna INDIE REBEL CINEMA, organizzata dal cinema Detour in collaborazione con la ExSnia si chiude martedì 15 luglio con una serata in cui s'incontrano cinema, letteratura e musica,  dedicata al genio letterario fuorilegge di Hunter S. Thompson, famigerato giornalista e scrittore  “fuori legge”, icona della contro-cultura beat e autore di romanzi cult come "Paura e disgusto a Las Vegas". La serata prende avvio alle 20.30 con una CENA a sottoscrizione (anche piatti vegetariani e senza glutine) a seguire, alle 21.00 GONZO READING, lettura psichedelica di brani da “Paura e delirio a Las Vegas e “Hell's Angels” accompagnata da musica live e immagini; alle 21.15 proiezione di BREAKFAST WITH HUNTER, delirante e irresistibile documentario inedito in Italia sulla vita e l'arte di Hunter S. Thompson; concluderà la serata il concerto di P.H.A.K.E. (Indie folk, Blues, Rock Ballads, Poetries and Noises). Bar con buon vino biodinamico, birra alla spina e analcolici all'interno dell'area.   PROGRAMMA DELLA SERATA ore 20.30 CENA a sottoscrizione ore 21.30 GONZO READING Enea Tomei legge Hunter S. Thompson  – brani da Paura e disgusto a Las Vegas e da Hell’s Angels Fabio Gatti ai riff psychodronici e al Theremin --- ore 22.00 BREAKFAST WITH HUNTER di Wayne Ewing (USA, 2003, 90′, english version, sottotitoli in italiano) Documentario inedito in Italia (non potete averlo visto che da noi al Detour). Vita, opere, eccessi, processi, trionfi, cospirazioni, di Hunter S. Thompson, famigerato giornalista “fuorilegge”, icona della contro-cultura beat, autore di romanzi cult come “Paura e Delirio a Las Vegas”, “The Rum Diary” e “Hell’s Angels”, consumatore compulsivo di sostanze stupefacenti, candidato sceriffo, ambientalista e pistolero, imputato, inventore dello stile “gonzo journalism”. A completare il ritratto di un personaggio controverso ci sono i suoi amici di sempre: gli attori Jonny Depp, Benicio Del Toro, John Cusack, il regista Terry Gilliam, l’artista Ralph Steadman, il musicista Warren Zevon, i colleghi giornalisti George Plimpton e P.J. O’Rourke. L'unico doc su Thompson con lo scrittore ancora in vita.  --- a seguire concerto acustico P.H.A.K.E. (Indie Folk'n'roll, Blues, Rock Ballads, Poetries and noises)  Andrea Benini - Trumpet | Fabio Gatti - Bass | Blasco Morozzo - Vocals, Guitar | Andrea Naglieri - Cajun | Sara Pollice - Vocals | Sergio Ponzio - Guitars | Enea Tomei - Poetical Landscape Progetto acustico folk-rock che prosegue nel solco dell’eredità dei Superfetazione, band seminale romana attiva dal 1987, fondata, fra gli altri, da Corey Brennan (poi chitarrista nei Lemonheads, Usa).
 P.H.A.K.E si esibisce dal vivo in contesti eterogenei, richiamando un seguito di curiosi e affezionati, a proprio agio nel calore alcolico di un pub di quartiere così come nella cornice "arty" del Macro, Museo d’Arte Contemporanea di Roma; sul palco di un rock-club o di un centro sociale, in un cinema o in un'aula scolastica, a sonorizzare film muti e d’animazione. Una carica di energia live rinforzata dalla verve