On the Road Film Festival 2016 | The Road Official Selection | In Competition. SHOULDER THE LION by Patryk Rebisz. 3 artisti trasformano le loro patologie invalidanti in potenti molle creative. Una fotografa divenuta cieca mette in discussione il potere delle immagini nella odierna cultura visiva. Costretto a rinunciare al sogno di suonare a causa di un crescente ronzio nelle orecchie, un musicista deve reinventare il suo futuro. Una pittrice che ha perso parte delle funzionalità del suo cervello in un incontro di boxe, cerca un ruolo nella vita, incerta su quale sia il suo posto nel mondo. / A blind photographer questions the power of images in today’s visually saturated culture. Forced to give up his dream of playing music due to his advancing hearing loss, a musician must reinvent his future. A painter who lost half her brain in a boxing match searches for her place in life unsure of what she should be to the world.
SHORT>CUTS Concorso internazionale cortometraggi | OtR FF 2016 | Shorts in Competition
On the Road Film Festival 2016 | Short>Cuts | Concorso internazionale di cortometraggi: animazione, sperimentale, documentario, narrativo, videomusicale e videopoesia. Ingresso gratuito ai soci. // International Competition for on the road short films: animation, experimental, documentary, narrative. music video & video poetry. Free entrance for members.
COVERED WITH THE BLOOD OF JESUS | OtR FF 2016 | In Competition
On the Road Film Festival 2016 | The Road Official Selection | In Competition. COVERED BY THE BLOOD OF JESUS by Tommaso Cotronei. La giornata di Richard è un viaggio ininterrotto per la sopravvivenza. Procurarsi l’acqua, recuperare preziose gocce di nafta dalle tubature, provare a rivenderlo ai bordi della strada, andare a scuola, studiare nel dormitorio, ripartire in cerca d’acqua… Per poter proseguire gli studi e rompere il circolo vizioso in cui è intrappolato, Richard non può mai fermarsi. Sullo sfondo, la regione del delta del Niger, lo sfruttamento delle compagnie petrolifere e, tutto intorno, povertà. / For Richard, life is an unending cyclical journey to scratch out a living. Fetch water, take diesel from the pipeline, try to sell it by the side of the road, go to school, study in the dorm, fetch water again. If he wants to reach his goal – to get his education and use it to break out of the vicious circle of his life – he can’t stop.
ISTANBUL MAKAMI | OtR FF 2016 | In Competition
On the Road Film Festival 2016 | The Road Official Selection | In Competition. ISTANBUL MAKAMI by Yunus Emre Aydin, H. Ozlem Sariyildiz. 5 storie “on the road”. Da Sofia, New York, Montreal, Salives, Palermo, cinque musicisti attraversano il mondo e si incontrano a Istanbul, uniti dalla passione per la musica tradizionale turca. Cinque storie differenti accomunate dalla paura di inseguire i propri sogni e forse un tentativo di dare ispirazione per liberare i nostri. / From Montreal, Sofia, New York, Salives and Palermo, five stories hit the road, travel the world and meet in İstanbul. The film tells unique stories about the common dreams we are afraid to approach, and thus, tries to give inspiration to us to free ours.
THE DOG | OtR FF 2016 | In Competition
On the Road Film Festival 2016 | The Road Official Selection | In Competition. THE DOG by Lam Can-zhao. Un piccolo cane randagio nelle strade Guangzhou, conduce lo spettatore in un viaggio imprevedibile, rivelando un’insieme di storie che riflettono l’autenticità e talvolta l’assurdità della condizione dei giovani lavoratori, immigrati nella metropoli cinese dalle campagne, e in genere degli abitatori dei bassifondi cittadini. / A stray dog in the streets of Guangzhou, leads the viewer into an unpredictable, peculiar and incredible journey, revealing a wealth of stories that reflects both the authenticity and occasional absurdity of the living situations of migrant workers and of those who otherwise live “below the line.”
MALI BLUES | OtR FF 2016 | In Competition
On the Road Film Festival 2016 | The Road Official Selection | In Competition. MALI BLUES by Lutz Gregor. Uno straordinario viaggio sonoro, tra tradizione e chitarre elettriche, alla scoperta di una delle più interessanti scene musicali contemporanee, oggi minacciata dai fondamentalisti islamici. Tra le protagoniste Fatoumata Diawara, compositrice e cantante di fama mondiale. / This is a musical journey, discovering the country’s rich musical culture and it’s threat by radical Islamists.
TIDES | OtR FF 2016 | In Competition
On the Road Film Festival 2016 | The Road Official Selection | In Competition. TIDES (Maree) by Alessandro Negrini. In Irlanda del Nord c’e’ ancora una cittá con due nomi: Derry per i cattolici, Londonderry per i protestanti. Al centro della cittá scorre il fiume Foyle. Questa è la sua autobiografia. / In Northern Ireland, there is still a city with two different names: Derry, for Catholics, Londonderry for Protestants. In the middle of the city, flows the river Foyle. This is his autobiography.
ANOTHER WORLD. Those who come by sea | OtR FF 2016 | In Competition
On the Road Film Festival 2016 | The Road Official Selection | In Competition. ANOTHER WORLD by Manuela Morgaine. Le acque serene e placide della Senna e quelle tormentate e mortali dei Mediterraneo dei migranti. Parole dalla poesia di Erri De Luca “Mare Nostrum”. / Archival images of worldwide migration flows over the past decade and images taken on the Seine River in Paris between 2015 and 2016.
THE SUCCESSOR | OtR FF 2016 | In Competition
On the Road Film Festival 2016 | The Road Official Selection | In Competition. THE SUCCESSOR di Mattia Epifani. Vito Alfieri é un ex produttore di mine anti-uomo. Un viaggio in Bosnia-Erzegovina gli permetterá di affrontare e risolvere i fantasmi del passato. / An ex-producer of anti-personnel landmines undertakes a journey in Bosnia Herzegovina where he is able to reckon with himself and face the ghosts of his past.
ANOTHER WORLD
On the Road Film Festival 2016 | The Road Official Selection | In Competition. ANOTHER WORLD by Manuela Morgaine. Le acque serene e placide della Senna e quelle tormentate e mortali dei Mediterraneo dei migranti. Parole dalla poesia di Erri De Luca “Mare Nostrum”. / Archival images of worldwide migration flows over the past decade and images taken on the Seine River in Paris between 2015 and 2016.